Hebrews 1:12
And as a vesture shall you fold them up, and they shall be changed: but you are the same, and your years shall not fail.
Tamil Indian Revised Version
ஒரு சால்வையைப்போல அவைகளைச் சுருட்டுவீர், அப்பொழுது அவைகள் மாறிப்போகும்; ஆனால், நீரோ மாறாதவராக இருக்கிறீர், உம்முடைய ஆண்டுகள் முடிந்து போவதில்லை என்றும் சொல்லியிருக்கிறது.
Tamil Easy Reading Version
நீர் அவற்றை ஒரு சால்வையைப் போல மடித்துவிடுவீர். அவை ஓர் ஆடையைப் போன்று மாறும். ஆனால் நீரோ மாறவேமாட்டீர். உமது ஜீவன் ஒருபோதும் அழியாது” என்றும் கூறுகிறார்.
Thiru Viviliam
⁽போர்வையைப்போல்␢ அவற்றை நீர் சுருட்டிவிடுவீர்;␢ ஆடையைப்போல் அவற்றை␢ மாற்றிவிடுவீர்.␢ நீரோ மாறாதவர்!␢ உமது காலமும் முடிவற்றது” ⁾என்றார் அவர்.
King James Version (KJV)
And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
American Standard Version (ASV)
And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.
Bible in Basic English (BBE)
They will be rolled up like a cloth, even like a robe, and they will be changed: but you are the same and your years will have no end.
Darby English Bible (DBY)
and as a covering shalt thou roll them up, and they shall be changed; but *thou* art the Same, and thy years shall not fail.
World English Bible (WEB)
As a mantle you will roll them up, And they will be changed; But you are the same. Your years will not fail.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and as a mantle Thou shall roll them together, and they shall be changed, and Thou art the same, and Thy years shall not fail.’
எபிரெயர் Hebrews 1:12
ஒரு சால்வையைப்போல அவைகளைச் சுருட்டுவீர், அப்பொழுது மாறிப்போம்; நீரோ மாறாதவராயிருக்கிறீர், உம்முடைய ஆண்டுகள் முடிந்துபோவதில்லை என்றும் சொல்லியிருக்கிறது.
And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
| καὶ | kai | kay | |
| ὡσεὶ | hōsei | oh-SEE | |
| περιβόλαιον | peribolaion | pay-ree-VOH-lay-one | |
| ἑλίξεις | helixeis | ay-LEE-ksees | |
| αὐτούς | autous | af-TOOS | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἀλλαγήσονται· | allagēsontai | al-la-GAY-sone-tay | |
| σὺ | sy | syoo | |
| δὲ | de | thay | |
| ὁ | ho | oh | |
| αὐτὸς | autos | af-TOSE | |
| εἶ | ei | ee | |
| καὶ | kai | kay | |
| τὰ | ta | ta | |
| ἔτη | etē | A-tay | |
| σου | sou | soo | |
| οὐκ | ouk | ook | |
| ἐκλείψουσιν | ekleipsousin | ake-LEE-psoo-seen |
Cross Reference
Psalm 102:26
They shall perish, but you shall endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shall you change them, and they shall be changed:
Hebrews 13:8
Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.
Exodus 3:14
And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shall you say unto the children of Israel, I AM has sent me unto you.
Psalm 90:4
For a thousand years in your sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
James 1:17
Every good gift and every perfect gift is from above, and comes down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning.
Tags ஒரு சால்வையைப்போல அவைகளைச் சுருட்டுவீர் அப்பொழுது மாறிப்போம் நீரோ மாறாதவராயிருக்கிறீர் உம்முடைய ஆண்டுகள் முடிந்துபோவதில்லை என்றும் சொல்லியிருக்கிறது
Hebrews 1:12 Concordance Hebrews 1:12 Interlinear Hebrews 1:12 Image