Galatians 5:15
But if all of you bite and devour one another, take heed that all of you be not consumed one of another.
Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் ஒருவரையொருவர் கடித்து விழுங்குவீர்கள் என்றால் அழிவீர்கள், அப்படி ஒருவரால் ஒருவர் அழிக்கப்படாதபடிக்கு எச்சரிக்கையாக இருங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் ஒருவரையொருவர் தொடர்ந்து கடித்தும், கிழித்தும் வந்தீர்களேயானால் முழுவதுமாய் அழிந்து போவீர்கள். இது பற்றி எச்சரிக்கையாய் இருங்கள்.
Thiru Viviliam
ஆனால், நீங்கள் ஒருவரை ஒருவர் கடித்து விழுங்குவதை நிறுத்தாவிட்டால் ஒருவரால் ஒருவர் அழிக்கப்படுவீர்கள். எச்சரிக்கை!
King James Version (KJV)
But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.
American Standard Version (ASV)
But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.
Bible in Basic English (BBE)
But if you are given to fighting with one another, take care that you are not the cause of destruction one to another.
Darby English Bible (DBY)
but if ye bite and devour one another, see that ye are not consumed one of another.
World English Bible (WEB)
But if you bite and devour one another, be careful that you don’t consume one another.
Young’s Literal Translation (YLT)
and if one another ye do bite and devour, see — that ye may not by one another be consumed.
கலாத்தியர் Galatians 5:15
நீங்கள் ஒருவரையொருவர் கடித்துப் பட்சித்தீர்களானால் அழிவீர்கள். அப்படி ஒருவராலொருவர் அழிக்கப்படாதபடிக்கு எச்சரிக்கையாயிருங்கள்.
But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.
| εἰ | ei | ee | |
| δὲ | de | thay | |
| ἀλλήλους | allēlous | al-LAY-loos | |
| δάκνετε | daknete | THA-knay-tay | |
| καὶ | kai | kay | |
| κατεσθίετε | katesthiete | ka-tay-STHEE-ay-tay | |
| βλέπετε | blepete | VLAY-pay-tay | |
| μὴ | mē | may | |
| ὑπό | hypo | yoo-POH | |
| ἀλλήλων | allēlōn | al-LAY-lone | |
| ἀναλωθῆτε | analōthēte | ah-na-loh-THAY-tay |
Cross Reference
1 Corinthians 3:3
For all of you are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are all of you not carnal, and walk as men?
James 3:14
But if all of you have bitter envying and strife in your hearts, glory not, and lie not against the truth.
Galatians 5:26
Let us not be desirous of vain glory, provoking one another, envying one another.
Philippians 3:2
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.
2 Corinthians 12:20
For I fear, lest, when I come, I shall not find you such as I would, and that I shall be found unto you such as all of you would not: lest there be debates, envyings, wraths, strifes, backbitings, whisperings, swellings, tumults:
2 Corinthians 11:20
For all of you suffer, if a man bring you into bondage, if a man devour you, if a man take of you, if a man exalt himself, if a man strike you on the face.
1 Corinthians 6:6
But brother goes to law with brother, and that before the unbelievers.
Isaiah 11:13
The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.
Isaiah 11:5
And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.
Isaiah 9:20
And he shall snatch on the right hand, and be hungry; and he shall eat on the left hand, and they shall not be satisfied: they shall eat every man the flesh of his own arm:
2 Samuel 2:26
Then Abner called to Joab, and said, Shall the sword devour for ever? know you not that it will be bitterness in the latter end? how long shall it be then, before you bid the people return from following their brethren?
Tags நீங்கள் ஒருவரையொருவர் கடித்துப் பட்சித்தீர்களானால் அழிவீர்கள் அப்படி ஒருவராலொருவர் அழிக்கப்படாதபடிக்கு எச்சரிக்கையாயிருங்கள்
Galatians 5:15 Concordance Galatians 5:15 Interlinear Galatians 5:15 Image