Galatians 4:22
For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman.
Tamil Indian Revised Version
ஆபிரகாமுக்கு இரண்டு குமாரர்கள் இருந்தார்கள் என்று எழுதியிருக்கிறது; ஒருவன் அடிமையான பெண்ணுக்கும் மற்றொருவன் சுதந்திரமான பெண்ணுக்கும் பிறந்தவன்.
Tamil Easy Reading Version
ஆபிரகாமுக்கு இரண்டு பிள்ளைகள் உண்டு. ஒருவனின் தாய் ஒரு அடிமைப் பெண். இன்னொருவனின் தாய் சுதந்தரமானவள்.
Thiru Viviliam
ஆபிரகாமுக்கு மக்கள் இருவர் இருந்தனர். ஒருவன் அடிமைப் பெண்ணிடம் பிறந்தவன்; மற்றவன் உரிமைப்பெண்ணிடம் பிறந்தவன் என்று எழுதியுள்ளது.
King James Version (KJV)
For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman.
American Standard Version (ASV)
For it is written, that Abraham had two sons, one by the handmaid, and one by the freewoman.
Bible in Basic English (BBE)
Because it is in the Writings, that Abraham had two sons, one by the servant-woman, and one by the free woman.
Darby English Bible (DBY)
For it is written that Abraham had two sons; one of the maid servant, and one of the free woman.
World English Bible (WEB)
For it is written that Abraham had two sons, one by the handmaid, and one by the free woman.
Young’s Literal Translation (YLT)
for it hath been written, that Abraham had two sons, one by the maid-servant, and one by the free-woman,
கலாத்தியர் Galatians 4:22
ஆபிரகாமுக்கு இரண்டு குமாரர் இருந்தார்கள் என்று எழுதியிருக்கிறது; ஒருவன் அடிமையானவளிடத்தில் பிறந்தவன், ஒருவன் சுயாதீனமுள்ளவளிடத்தில் பிறந்தவன்.
For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman.
| γέγραπται | gegraptai | GAY-gra-ptay | |
| γὰρ | gar | gahr | |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| Ἀβραὰμ | abraam | ah-vra-AM | |
| δύο | dyo | THYOO-oh | |
| υἱοὺς | huious | yoo-OOS | |
| ἔσχεν | eschen | A-skane | |
| ἕνα | hena | ANE-ah | |
| ἐκ | ek | ake | |
| τῆς | tēs | tase | |
| παιδίσκης | paidiskēs | pay-THEE-skase | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἕνα | hena | ANE-ah | |
| ἐκ | ek | ake | |
| τῆς | tēs | tase | |
| ἐλευθέρας | eleutheras | ay-layf-THAY-rahs |
Cross Reference
Genesis 16:15
And Hagar bare Abram a son: and Abram called his son's name, which Hagar bare, Ishmael.
Genesis 16:2
And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD has restrained me from bearing: I pray you, go in unto my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.
Genesis 21:1
And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken.
Genesis 21:10
Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac.
Tags ஆபிரகாமுக்கு இரண்டு குமாரர் இருந்தார்கள் என்று எழுதியிருக்கிறது ஒருவன் அடிமையானவளிடத்தில் பிறந்தவன் ஒருவன் சுயாதீனமுள்ளவளிடத்தில் பிறந்தவன்
Galatians 4:22 Concordance Galatians 4:22 Interlinear Galatians 4:22 Image