Galatians 2:4
And that because of false brethren unexpectedly brought in, who came in privately to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
Tamil Indian Revised Version
கிறிஸ்து இயேசுவிற்குள் நமக்கு உண்டான சுதந்திரத்தை உளவுபார்த்து நம்மை நியாயப்பிரமாணத்திற்கு அடிமைகளாக்குவதற்காக குறுக்குவழியாக நுழைந்த கள்ளச் சகோதரர்களினால் அப்படியானது.
Thiru Viviliam
திருட்டுத்தனமாய் நுழைந்த போலிச் சகோதரர்கள் அங்கே இருந்ததால்தான் விருத்தசேதனத்தைப் பற்றிய பேச்சே எழுந்தது. கிறிஸ்து இயேசுவோடு ஒன்றித்து நாம் வாழும் விடுதலை வாழ்வைப் பற்றி உளவுபார்க்க வந்தவர்கள் அவர்கள். நம்மை மீண்டும் அடிமை நிலைக்குக் கொண்டு வருவதே அவர்களது நோக்கம்.
King James Version (KJV)
And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
American Standard Version (ASV)
and that because of the false brethren privily brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
Bible in Basic English (BBE)
And that because of the false brothers let in secretly, who came searching out our free condition which we have in Christ Jesus, so that they might make servants of us;
Darby English Bible (DBY)
and [it was] on account of the false brethren brought in surreptitiously, who came in surreptitiously to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage;
World English Bible (WEB)
This was because of the false brothers secretly brought in, who stole in to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage;
Young’s Literal Translation (YLT)
and `that’ because of the false brethren brought in unawares, who did come in privily to spy out our liberty that we have in Christ Jesus, that us they might bring under bondage,
கலாத்தியர் Galatians 2:4
கிறிஸ்து இயேசுவுக்குள் நமக்கு உண்டான சுயாதீனத்தை உளவுபார்த்து நம்மை நியாயப்பிரமாரணத்திற்கு அடிமைகளாக்கும்பொருட்டாகப் பக்கவழியாய் நுழைந்த கள்ளச் சகோதரர் நிமித்தம் அப்படியாயிற்று.
And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
| διὰ | dia | thee-AH | |
| δὲ | de | thay | |
| τοὺς | tous | toos | |
| παρεισάκτους | pareisaktous | pa-ree-SAHK-toos | |
| ψευδαδέλφους | pseudadelphous | psave-tha-THALE-foos | |
| οἵτινες | hoitines | OO-tee-nase | |
| παρεισῆλθον | pareisēlthon | pa-ree-SALE-thone | |
| κατασκοπῆσαι | kataskopēsai | ka-ta-skoh-PAY-say | |
| τὴν | tēn | tane | |
| ἐλευθερίαν | eleutherian | ay-layf-thay-REE-an | |
| ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE | |
| ἣν | hēn | ane | |
| ἔχομεν | echomen | A-hoh-mane | |
| ἐν | en | ane | |
| Χριστῷ | christō | hree-STOH | |
| Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO | |
| ἵνα | hina | EE-na | |
| ἡμᾶς | hēmas | ay-MAHS | |
| καταδουλώσωνται | katadoulōsōntai | ka-ta-thoo-LOH-sone-tay |
Cross Reference
Jude 1:4
For there are certain men crept in unexpectedly, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.
Galatians 5:1
Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ has made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage.
2 Corinthians 11:26
In journeys often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by mine own countrymen, in perils by the heathen, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren;
2 Corinthians 11:20
For all of you suffer, if a man bring you into bondage, if a man devour you, if a man take of you, if a man exalt himself, if a man strike you on the face.
Acts 15:24
Forasmuch as we have heard, that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls, saying, All of you must be circumcised, and keep the law: to whom we gave no such commandment:
Acts 15:1
And certain men which came down from Judaea taught the brethren, and said, Except all of you be circumcised after the manner of Moses, all of you cannot be saved.
2 Corinthians 11:13
For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ.
Galatians 4:3
Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world:
Galatians 4:25
For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answers to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children.
Galatians 5:12
I would they were even cut off which trouble you.
1 John 4:1
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.
2 Peter 2:19
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage.
2 Peter 2:1
But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privately shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
1 Peter 2:16
As free, and not using your liberty for a coat of maliciousness, but as the servants of God.
Psalm 119:45
And I will walk at liberty: for I seek your precepts.
Isaiah 51:23
But I will put it into the hand of them that afflict you; which have said to your soul, Bow down, that we may go over: and you have laid your body as the ground, and as the street, to them that went over.
John 8:31
Then said Jesus to those Jews which believed on him, If all of you continue in my word, then are all of you my disciples indeed;
Acts 20:30
Also of your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them.
Romans 8:15
For all of you have not received the spirit of bondage again to fear; but all of you have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.
2 Corinthians 3:17
Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.
2 Corinthians 11:17
That which I speak, I speak it not after the Lord, but as it were foolishly, in this confidence of boasting.
Galatians 3:23
But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.
Galatians 4:9
But now, after that all of you have known God, or rather are known of God, how turn all of you again to the weak and beggarly elements, unto which all of you desire again to be in bondage?
Galatians 5:10
I have confidence in you through the Lord, that all of you will be none otherwise minded: but he that troubles you shall bear his judgment, whosoever he be.
2 Timothy 3:6
For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,
Psalm 51:12
Restore unto me the joy of your salvation; and uphold me with your free spirit.
Tags கிறிஸ்து இயேசுவுக்குள் நமக்கு உண்டான சுயாதீனத்தை உளவுபார்த்து நம்மை நியாயப்பிரமாரணத்திற்கு அடிமைகளாக்கும்பொருட்டாகப் பக்கவழியாய் நுழைந்த கள்ளச் சகோதரர் நிமித்தம் அப்படியாயிற்று
Galatians 2:4 Concordance Galatians 2:4 Interlinear Galatians 2:4 Image