Ezra 8:17
And I sent them with commandment unto Iddo the chief at the place Casiphia, and I told them what they should say unto Iddo, and to his brethren the Nethinims, at the place Casiphia, that they should bring unto us ministers for the house of our God.
Tamil Indian Revised Version
கசிப்பியா என்னும் இடத்திலிருக்கிற தலைவனாகிய இத்தோவிடத்திற்குச் செய்தி கொண்டுபோக அவர்களுக்குக் கற்பித்து, நமது தேவனுடைய ஆலயத்துப் பணிவிடைக்காரர்களை எங்களிடத்திற்கு அழைத்துவரும்படி, அவர்கள் கசிப்பியா என்னும் இடத்திலிருக்கிற தங்கள் சகோதரனாகிய இத்தோவுக்கும், நிதனீமியர்களுக்கும் சொல்லவேண்டிய வார்த்தைகளைச் சொல்லிக்கொடுத்தேன்.
Tamil Easy Reading Version
நான் அவர்களை இத்தோவுக்கு அனுப்பினேன். கஸ்பியா எனும் நகரத்துக்கு இத்தோ தலைவனாக இருந்தான். நான் அவர்களிடம், இத்தோ மற்றும் அவனது உறவினர்களிடம் பேச வேண்டியதைப்பற்றிக் கூறினேன். அவனது உறவினர்கள் ஆலயக் கட்டிட வேலைகளைச் செய்பவர்கள். நான் அவர்களை இத்தோவிடம் அனுப்பியதால் அவன் தேவாலயக் கட்டிடக்காரர்களை அனுப்பி வைப்பான்.
Thiru Viviliam
அவர்களைக் கசிப்பியாவில் இருந்த மக்கள் தலைவரான இத்தோவிடம் அனுப்பி வைத்தேன். கசிப்பியாவில் இருந்த இத்தோவிடம் அவருடைய சகோதரர்களான கோவில் பணியாளர்களிடமும், ‘நம் கடவுளின் இல்லத்திற்குப் பணியாளரை அனுப்புங்கள்’ என்று சொல்லும்படி கூறினேன்.
King James Version (KJV)
And I sent them with commandment unto Iddo the chief at the place Casiphia, and I told them what they should say unto Iddo, and to his brethren the Nethinims, at the place Casiphia, that they should bring unto us ministers for the house of our God.
American Standard Version (ASV)
And I sent them forth unto Iddo the chief at the place Casiphia; and I told them what they should say unto Iddo, `and’ his brethren the Nethinim, at the place Casiphia, that they should bring unto us ministers for the house of our God.
Bible in Basic English (BBE)
And I sent them to Iddo the chief at the place Casiphia, and gave them orders what to say to Iddo and his brothers the Nethinim at the place Casiphia, so that they might come back to us with men to do the work of the house of our God.
Darby English Bible (DBY)
And I gave them a commission to Iddo the chief, at the place Casiphia, and I put words in their mouths to say to Iddo [and] his brethren the Nethinim, at the place Casiphia, that they should bring to us ministers for the house of our God.
Webster’s Bible (WBT)
And I sent them with commandment to Iddo the chief at the place Casiphia, and I told them what they should say to Iddo, and to his brethren the Nethinims, at the place Casiphia, that they should bring to us ministers for the house of our God.
World English Bible (WEB)
I sent them forth to Iddo the chief at the place Casiphia; and I told them what they should tell Iddo, [and] his brothers the Nethinim, at the place Casiphia, that they should bring to us ministers for the house of our God.
Young’s Literal Translation (YLT)
and I charge them for Iddo the head, in the place Casiphia, and put in their mouth words to speak unto Iddo, `and’ his brethren the Nethinim, in the place Casiphia, to bring to us ministrants for the house of our God.
எஸ்றா Ezra 8:17
கசிப்பியா என்னும் ஸ்தலத்திலிருக்கிற தலைவனாகிய இத்தோவிடத்திற்குச் செய்தி கொண்டுபோக அவர்களுக்குக் கற்பித்து, நமது தேவனுடைய ஆலயத்துப் பணிவிடைக்காரரை எங்களிடத்திற்கு அழைத்துவரும்படி அவர்கள் கசிப்பியா என்னும் ஸ்தலத்திலிருக்கிற தங்கள் சகோதரனாகிய இத்தோவுக்கும், நிதனீமியருக்கும் சொல்லவேண்டிய வார்த்தைகளைச் சொல்லிக்கொடுத்தேன்.
And I sent them with commandment unto Iddo the chief at the place Casiphia, and I told them what they should say unto Iddo, and to his brethren the Nethinims, at the place Casiphia, that they should bring unto us ministers for the house of our God.
| וָאֲוּצַאֶ֤ה | wāʾăwwṣaʾe | va-uh-wtsa-EH | |
| אוֹתָם֙ | ʾôtām | oh-TAHM | |
| עַל | ʿal | al | |
| אִדּ֣וֹ | ʾiddô | EE-doh | |
| הָרֹ֔אשׁ | hārōš | ha-ROHSH | |
| בְּכָֽסִפְיָ֖א | bĕkāsipyāʾ | beh-ha-seef-YA | |
| הַמָּק֑וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME | |
| וָֽאָשִׂימָה֩ | wāʾāśîmāh | va-ah-see-MA | |
| בְּפִיהֶ֨ם | bĕpîhem | beh-fee-HEM | |
| דְּבָרִ֜ים | dĕbārîm | deh-va-REEM | |
| לְ֠דַבֵּר | lĕdabbēr | LEH-da-bare | |
| אֶל | ʾel | el | |
| אִדּ֨וֹ | ʾiddô | EE-doh | |
| אָחִ֤יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO | |
| הַנְּתִונִים֙ | hannĕtiwnîm | ha-neh-teev-NEEM | |
| בְּכָֽסִפְיָ֣א | bĕkāsipyāʾ | beh-ha-seef-YA | |
| הַמָּק֔וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME | |
| לְהָֽבִיא | lĕhābîʾ | leh-HA-vee | |
| לָ֥נוּ | lānû | LA-noo | |
| מְשָֽׁרְתִ֖ים | mĕšārĕtîm | meh-sha-reh-TEEM | |
| לְבֵ֥ית | lĕbêt | leh-VATE | |
| אֱלֹהֵֽינוּ׃ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
Cross Reference
Ezra 2:43
The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Titus 1:5
For this cause left I you in Crete, that you should set in order the things that are lacking, and ordain elders in every city, as I had appointed you:
Jeremiah 15:19
Therefore thus says the LORD, If you return, then will I bring you again, and you shall stand before me: and if you take forth the precious from the vile, you shall be as my mouth: let them return unto you; but return not you unto them.
Jeremiah 1:9
Then the LORD put forth his hand, and touched my mouth. And the LORD said unto me, Behold, I have put my words in your mouth.
Ezra 7:7
And there went up some of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the porters, and the Nethinims, unto Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king.
Ezra 2:58
All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.
1 Chronicles 23:26
And also unto the Levites; they shall no more carry the tabernacle, nor any vessels of it for the service thereof.
1 Chronicles 23:3
Now the Levites were numbered from the age of thirty years and upward: and their number by their polls, man by man, was thirty and eight thousand.
2 Samuel 14:19
And the king said, Is not the hand of Joab with you in all this? And the woman answered and said, As your soul lives, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from ought that my lord the king has spoken: for your servant Joab, he bade me, and he put all these words in the mouth of yours handmaid:
2 Samuel 14:3
And come to the king, and speak on this manner unto him. So Joab put the words in her mouth.
Deuteronomy 18:18
I will raise them up a Prophet from among their brethren, like unto you, and will put my words in his mouth; and he shall speak unto them all that I shall command him.
Numbers 18:6
And I, behold, I have taken your brethren the Levites from among the children of Israel: to you they are given as a gift for the LORD, to do the service of the tabernacle of the congregation.
Numbers 8:22
And after that went the Levites in to do their service in the tabernacle of the congregation before Aaron, and before his sons: as the LORD had commanded Moses concerning the Levites, so did they unto them.
Exodus 4:15
And you shall speak unto him, and put words in his mouth: and I will be with your mouth, and with his mouth, and will teach you what all of you shall do.
Tags கசிப்பியா என்னும் ஸ்தலத்திலிருக்கிற தலைவனாகிய இத்தோவிடத்திற்குச் செய்தி கொண்டுபோக அவர்களுக்குக் கற்பித்து நமது தேவனுடைய ஆலயத்துப் பணிவிடைக்காரரை எங்களிடத்திற்கு அழைத்துவரும்படி அவர்கள் கசிப்பியா என்னும் ஸ்தலத்திலிருக்கிற தங்கள் சகோதரனாகிய இத்தோவுக்கும் நிதனீமியருக்கும் சொல்லவேண்டிய வார்த்தைகளைச் சொல்லிக்கொடுத்தேன்
Ezra 8:17 Concordance Ezra 8:17 Interlinear Ezra 8:17 Image