Ezra 7:18
And whatsoever shall seem good to you, and to your brethren, to do with the rest of the silver and the gold, that do after the will of your God.
Tamil Indian Revised Version
மீதியான வெள்ளியையும் பொன்னையும்கொண்டு செய்யவேண்டியது இன்னதென்று உனக்கும் உன் சகோதரர்களுக்கும் நலமாகத் தோன்றுகிறபடி அதை உங்கள் தேவனுடைய சித்தத்தின்படியே செய்யுங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இதில் மிச்சமுள்ள பொன்னையும் வெள்ளியையும், நீயும் மற்ற யூதர்களும் உங்கள் விருப்பம் போல் செய்யலாம். உங்கள் தேவனுக்கு விருப்பமானபடி அவற்றைச் செலவு செய்யலாம்.
Thiru Viviliam
எஞ்சிய வெள்ளியையும், பொன்னையும், உமக்கும் உம் சகோதரர்களுக்கும் நலமெனப்பட்டதை உங்கள் கடவுளின் திருவுளப்படி செய்யும்.
King James Version (KJV)
And whatsoever shall seem good to thee, and to thy brethren, to do with the rest of the silver and the gold, that do after the will of your God.
American Standard Version (ASV)
And whatsoever shall seem good to thee and to thy brethren to do with the rest of the silver and the gold, that do ye after the will of your God.
Bible in Basic English (BBE)
And whatever seems right to you and to your brothers to do with the rest of the silver and gold, that do, as may be pleasing to your God.
Darby English Bible (DBY)
And whatever shall seem good to thee and to thy brethren to do with the rest of the silver and the gold, that do according to the will of your God.
Webster’s Bible (WBT)
And whatever shall seem good to thee, and to thy brethren, to do with the rest of the silver and gold, that do after the will of your God.
World English Bible (WEB)
Whatever shall seem good to you and to your brothers to do with the rest of the silver and the gold, that do you after the will of your God.
Young’s Literal Translation (YLT)
and that which to thee and to thy brethren is good to do with the rest of the silver and gold, according to the will of your God ye do.’
எஸ்றா Ezra 7:18
மீதியான வெள்ளியையும் பொன்னையும் கொண்டு செய்யவேண்டியது இன்னதென்று உனக்கும் உன் சகோதரருக்கும் நலமாய்த் தோன்றுகிறபடி அதை உங்கள் தேவனுடைய சித்தத்தின்படியே செய்யுங்கள்.
And whatsoever shall seem good to thee, and to thy brethren, to do with the rest of the silver and the gold, that do after the will of your God.
| וּמָ֣ה | ûmâ | oo-MA | |
| דִי֩ | diy | dee | |
| עֲלָ֨יךְ | ʿălāyk | uh-LAIK | |
| וְעַל | wĕʿal | veh-AL | |
| אֶחָ֜יךְ | ʾeḥāyk | eh-HAIK | |
| יֵיטַ֗ב | yêṭab | yay-TAHV | |
| בִּשְׁאָ֛ר | bišʾār | beesh-AR | |
| כַּסְפָּ֥א | kaspāʾ | kahs-PA | |
| וְדַֽהֲבָ֖ה | wĕdahăbâ | veh-da-huh-VA | |
| לְמֶעְבַּ֑ד | lĕmeʿbad | leh-meh-BAHD | |
| כִּרְע֥וּת | kirʿût | keer-OOT | |
| אֱלָֽהֲכֹ֖ם | ʾĕlāhăkōm | ay-la-huh-HOME | |
| תַּֽעַבְדֽוּן׃ | taʿabdûn | TA-av-DOON |
Cross Reference
2 Kings 12:15
Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to be bestowed on workmen: for they dealt faithfully.
2 Kings 22:7
Nevertheless there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully.
Ezra 7:26
And whosoever will not do the law of your God, and the law of the king, let judgment be executed speedily upon him, whether it be unto death, or to banishment, or to confiscation of goods, or to imprisonment.
Ephesians 5:17
Wherefore be all of you not unwise, but understanding what the will of the Lord is.
Tags மீதியான வெள்ளியையும் பொன்னையும் கொண்டு செய்யவேண்டியது இன்னதென்று உனக்கும் உன் சகோதரருக்கும் நலமாய்த் தோன்றுகிறபடி அதை உங்கள் தேவனுடைய சித்தத்தின்படியே செய்யுங்கள்
Ezra 7:18 Concordance Ezra 7:18 Interlinear Ezra 7:18 Image