Full Screen தமிழ் ?
 

Ezra 7:12

English English Bible Ezra Ezra 7 Ezra 7:12

Ezra 7:12
Artaxerxes, king of kings, unto Ezra the priest, a scribe of the law of the God of heaven, perfect peace, and at such a time.

Tamil Indian Revised Version
ராஜாதிராஜாவாகிய அர்தசஷ்டா பரலோகத்தின் தேவனுடைய நியாயப்பிரமாணத்தைப் போதிக்கிற உத்தம வேதபாரகனாகிய எஸ்றா என்னும் ஆசாரியனுக்குப் பூரண சமாதானமுண்டாக வாழ்த்தி எழுதுகிறது என்னவென்றால்:

Tamil Easy Reading Version
அர்தசஷ்டா அரசனிடமிருந்து, ஆசாரியனும், பரலோகத்தின் தேவனுடைய சட்டங்களின் போதகனுமான எஸ்றாவுக்கு, வாழ்த்துக்கள்!

Thiru Viviliam
“மன்னர்களின் மன்னரான அர்த்தக்சஸ்தா என்னும் நான் விண்ணகக் கடவுளின் சட்டத்தில் வல்லுநரான குரு எஸ்ராவிற்கு வாழ்த்துக்கூறி எழுதுவது;

Ezra 7:11Ezra 7Ezra 7:13

King James Version (KJV)
Artaxerxes, king of kings, unto Ezra the priest, a scribe of the law of the God of heaven, perfect peace, and at such a time.

American Standard Version (ASV)
Artaxerxes, king of kings, unto Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, perfect and so forth.

Bible in Basic English (BBE)
Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, scribe of the law of the God of heaven, all peace;

Darby English Bible (DBY)
Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, an accomplished scribe of the law of the God of the heavens, and so forth.

Webster’s Bible (WBT)
Artaxerxes, king of kings, To Ezra the priest, a scribe of the law of the God of heaven, perfect peace, and at such a time.

World English Bible (WEB)
Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, perfect and so forth.

Young’s Literal Translation (YLT)
`Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, a perfect scribe of the law of the God of heaven, and at such a time:

எஸ்றா Ezra 7:12
ராஜாதிராஜாவாகிய அர்தசஷ்டா பரலோகத்தின் தேவனுடைய நியாயப்பிரமாணத்தைப் போதிக்கிற உத்தம வேதபாரகனாகிய எஸ்றா என்னும் ஆசாரியனுக்குப் பூரண சமாதானமுண்டாக வாழ்த்தி எழுதுகிறது என்னவென்றால்:
Artaxerxes, king of kings, unto Ezra the priest, a scribe of the law of the God of heaven, perfect peace, and at such a time.

אַ֨רְתַּחְשַׁ֔סְתְּאʾartaḥšastĕʾAR-tahk-SHAHS-teh
מֶ֖לֶךְmelekMEH-lek
מַלְכַיָּ֑אmalkayyāʾmahl-ha-YA
לְעֶזְרָ֣אlĕʿezrāʾleh-ez-RA
כָֽ֠הֲנָאkāhănāʾHA-huh-na
סָפַ֨רsāparsa-FAHR
דָּתָ֜אdātāʾda-TA
דִּֽיdee
אֱלָ֧הּʾĕlāhay-LA
שְׁמַיָּ֛אšĕmayyāʾsheh-ma-YA
גְּמִ֖ירgĕmîrɡeh-MEER
וּכְעֶֽנֶת׃ûkĕʿenetoo-heh-EH-net

Cross Reference

Daniel 2:37
You, O king, are a king of kings: for the God of heaven has given you a kingdom, power, and strength, and glory.

Ezekiel 26:7
For thus says the Lord GOD; Behold, I will bring upon Tyrus Nebuchadrezzar king of Babylon, a king of kings, from the north, with horses, and with chariots, and with horsemen, and companies, and much people.

Ezra 4:17
Then sent the king an answer unto Rehum the chancellor, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions that dwell in Samaria, and unto the rest beyond the river, Peace, and at such a time.

Revelation 19:16
And he has on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.

Revelation 17:14
These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful.

1 Timothy 6:15
Which in his times he shall show, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords;

Daniel 2:47
The king answered unto Daniel, and said, Truthfully it is, that your God is a God of gods, and a Lord of kings, and a revealer of secrets, seeing you could reveal this secret.

Isaiah 10:8
For he says, Are not my princes altogether kings?

Ezra 4:10
And the rest of the nations whom the great and noble Asnapper brought over, and set in the cities of Samaria, and the rest that are on this side the river, and at such a time.

1 Kings 20:1
And Benhadad the king of Syria gathered all his host together: and there were thirty and two kings with him, and horses, and chariots; and he went up and besieged Samaria, and warred against it.

1 Kings 4:24
For he had dominion over all the region on this side the river, from Tiphsah even to Azzah, over all the kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him.


Tags ராஜாதிராஜாவாகிய அர்தசஷ்டா பரலோகத்தின் தேவனுடைய நியாயப்பிரமாணத்தைப் போதிக்கிற உத்தம வேதபாரகனாகிய எஸ்றா என்னும் ஆசாரியனுக்குப் பூரண சமாதானமுண்டாக வாழ்த்தி எழுதுகிறது என்னவென்றால்
Ezra 7:12 Concordance Ezra 7:12 Interlinear Ezra 7:12 Image