Full Screen தமிழ் ?
 

Ezra 6:6

English English Bible Ezra Ezra 6 Ezra 6:6

Ezra 6:6
Now therefore, Tatnai, governor beyond the river, Shetharboznai, and your companions the Apharsachites, which are beyond the river, be all of you far from thence:

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது தரியு ராஜா எழுதியனுப்பினதாவது: இப்பொழுதும், நதிக்கு மறுபுறத்திலிருக்கிற ஆளுனராகிய தத்னாயும் சேத்தார்பொஸ்னாயுமாகிய நீங்களும், நதிக்கு மறுபுறத்திலிருக்கிற அதிகாரிகளான உங்களுடைய கூட்டாளிகளான அனைவரும் அந்த இடத்தைவிட்டு விலகியிருங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
இப்போது, தரியுவாகிய நான், ஐபிராத்து ஆற்றுக்கு மேற்குப் பகுதியின் ஆளுநரான தத்னாயும், சேத்தார் பொஸ்னாயுமாகிய நீங்களும், அப்பகுதியில் வசிக்கும் எல்லா அதிகாரிகளும் எருசலேமிற்கு வெளியே தங்கி இருங்கள் என்று கட்டளை கொடுக்கிறேன்.

Thiru Viviliam
எனவே, பேராற்றின் அக்கரைப் பகுதிக்கு ஆளுநராக இருக்கும் தத்னாய்! செத்தர்போசனாய்! நீங்களும் பேராற்றின் அக்கரைப் பகுதியிலுள்ள உங்களைச் சார்ந்த அதிகாரிகளும், அவ்விடத்தைவிட்டு விலகுங்கள்!

Other Title
கோவில் வேலை தொடரத் தாரியு மன்னரின் கட்டளை

Ezra 6:5Ezra 6Ezra 6:7

King James Version (KJV)
Now therefore, Tatnai, governor beyond the river, Shetharboznai, and your companions the Apharsachites, which are beyond the river, be ye far from thence:

American Standard Version (ASV)
Now therefore, Tattenai, governor beyond the River, Shethar-bozenai, and your companions the Apharsachites, who are beyond the River, be ye far from thence:

Bible in Basic English (BBE)
So now, Tattenai, ruler of the land across the river, and Shethar-bozenai and your people the Apharsachites across the river, keep far from that place:

Darby English Bible (DBY)
Therefore Tatnai, governor beyond the river, Shethar-boznai, and your companions the Apharsachites, who are beyond the river, be ye far from thence:

Webster’s Bible (WBT)
Now therefore, Tatnai governor beyond the river, Shethar-boznai, and your companions the Apharsachites, who are beyond the river, be ye far from thence:

World English Bible (WEB)
Now therefore, Tattenai, governor beyond the River, Shetharbozenai, and your companions the Apharsachites, who are beyond the River, be you far from there:

Young’s Literal Translation (YLT)
`Now, Tatnai, governor beyond the river, Shethar-Boznai, and their companions, the Apharsachites, who `are’ beyond the river, be ye far from hence;

எஸ்றா Ezra 6:6
அப்பொழுது தரியுராஜா எழுதியனுப்பினதாவது: இப்பொழுதும், நதிக்கு அப்புறத்திலிருக்கிற தேசாதிபதியாகிய தத்னாயும் சேத்தார்பொஸ்னாயுமாகிய நீங்களும், நதிக்கு அப்புறத்திலிருக்கிற அப்பற்சாகியரான உங்கள் வகையரா யாவரும் அவ்விடத்தைவிட்டு விலகியிருங்கள்.
Now therefore, Tatnai, governor beyond the river, Shetharboznai, and your companions the Apharsachites, which are beyond the river, be ye far from thence:

כְּעַ֡ןkĕʿankeh-AN
תַּ֠תְּנַיtattĕnayTA-teh-nai
פַּחַ֨תpaḥatpa-HAHT
עֲבַֽרʿăbaruh-VAHR
נַהֲרָ֜הnahărâna-huh-RA
שְׁתַ֤רšĕtarsheh-TAHR
בּֽוֹזְנַי֙bôzĕnayboh-zeh-NA
וּכְנָוָ֣תְה֔וֹןûkĕnāwātĕhônoo-heh-na-VA-teh-HONE
אֲפַרְסְכָיֵ֔אʾăparsĕkāyēʾuh-fahr-seh-ha-YAY
דִּ֖יdee
בַּֽעֲבַ֣רbaʿăbarba-uh-VAHR
נַֽהֲרָ֑הnahărâna-huh-RA
רַֽחִיקִ֥יןraḥîqînra-hee-KEEN
הֲו֖וֹhăwôhuh-VOH
מִןminmeen
תַּמָּֽה׃tammâta-MA

Cross Reference

Ezra 5:3
At the same time came to them Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai and their companions, and said thus unto them, Who has commanded you to build this house, and to make up this wall?

Ezra 5:6
The copy of the letter that Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai and his companions the Apharsachites, which were on this side the river, sent unto Darius the king:

Romans 8:31
What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us?

Acts 4:26
The kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the Lord, and against his Christ.

Isaiah 27:8
In measure, when it shoots forth, you will debate with it: he stays his rough wind in the day of the east wind.

Proverbs 21:30
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.

Proverbs 21:1
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turns it anywhere he will.

Psalm 76:10
Surely the wrath of man shall praise you: the remainder of wrath shall you restrain.

Nehemiah 1:11
O LORD, I plead to you, let now yours ear be attentive to the prayer of your servant, and to the prayer of your servants, who desire to fear your name: and prosper, I pray you, your servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. For I was the king's cupbearer.

Genesis 43:14
And God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved of my children, I am bereaved.

Genesis 32:28
And he said, Your name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince have you power with God and with men, and have prevailed.


Tags அப்பொழுது தரியுராஜா எழுதியனுப்பினதாவது இப்பொழுதும் நதிக்கு அப்புறத்திலிருக்கிற தேசாதிபதியாகிய தத்னாயும் சேத்தார்பொஸ்னாயுமாகிய நீங்களும் நதிக்கு அப்புறத்திலிருக்கிற அப்பற்சாகியரான உங்கள் வகையரா யாவரும் அவ்விடத்தைவிட்டு விலகியிருங்கள்
Ezra 6:6 Concordance Ezra 6:6 Interlinear Ezra 6:6 Image