Ezra 6:11
Also I have made a decree, that whosoever shall alter this word, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be hanged thereon; and let his house be made a dunghill for this.
Tamil Indian Revised Version
பின்னும் நம்மால் பிறக்கும் கட்டளை என்னவென்றால்: எந்த மனிதனாவது இந்தக் கட்டளையை மாற்றினால், அவனுடைய வீட்டிலிருந்து ஒரு நீண்ட கல் பிடுங்கி நாட்டப்பட்டு, அவன் அதில் தூக்கிப்போடப்படவும், அதினால் அவனுடைய வீடு குப்பைமேடாவதாக.
Tamil Easy Reading Version
அதோடு, இந்தக் கட்டளையையும் தருகிறேன்: யாராவது இந்தக் கட்டளையை மாற்றினால், அவனது வீட்டிலிருந்து ஒரு மரச்சட்டம் பிடுங்கப்படும். பின்பு அம்மரச் சட்டம் அவனுடைய உடலில் சொருகப்படும். அவனது வீடும் மண் மேடாகும்வரை அழிக்கப்படும்.
Thiru Viviliam
எவராவது இக்கட்டளையை மாற்றினால், அவருடைய வீட்டிலுள்ள உத்திரத்தைப் பிடுங்கி அவரை அதில் கழுவேற்றித் தொங்கிவிட வேண்டும். இதனால் அவருடைய வீடு குப்பை மேடாகக்கடவது. இது எனது ஆணை.
King James Version (KJV)
Also I have made a decree, that whosoever shall alter this word, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be hanged thereon; and let his house be made a dunghill for this.
American Standard Version (ASV)
Also I have made a decree, that whosoever shall alter this word, let a beam be pulled out from his house, and let him be lifted up and fastened thereon; and let his house be made a dunghill for this:
Bible in Basic English (BBE)
And I have given orders that if anyone makes any change in this word, one of the supports is to be pulled out of his house, and he is to be lifted up and fixed to it; and his house is to be made waste for this;
Darby English Bible (DBY)
Also I have given order that whosoever shall alter this rescript, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be hanged thereon, and let his house be made a dunghill for this.
Webster’s Bible (WBT)
Also I have made a decree, that whoever shall alter this word, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be hanged upon it; and let his house be made a dunghill for this.
World English Bible (WEB)
Also I have made a decree, that whoever shall alter this word, let a beam be pulled out from his house, and let him be lifted up and fastened thereon; and let his house be made a dunghill for this:
Young’s Literal Translation (YLT)
`And by me is made a decree, that any one who changeth this thing, let wood be pulled down from his house, and being raised up, let him be smitten on it, and his house let be made a dunghill for this.
எஸ்றா Ezra 6:11
பின்னும் நம்மால் பிறக்கும் கட்டளையென்னவென்றால்: எந்த மனிதனாவது இந்தக் கட்டளையை மாற்றினால், அவன் வீட்டிலிருந்து ஒரு உத்திரம் நீங்கி நாட்டப்பட்டு, அவன் அதில் தூக்கிப்போடப்படவும், அதினிமித்தாக அவனுடைய வீடு குப்பைமேடாக்கப்படவுங்கடவது.
Also I have made a decree, that whosoever shall alter this word, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be hanged thereon; and let his house be made a dunghill for this.
| וּמִנִּי֮ | ûminniy | oo-mee-NEE | |
| שִׂ֣ים | śîm | seem | |
| טְעֵם֒ | ṭĕʿēm | teh-AME | |
| דִּ֣י | dî | dee | |
| כָל | kāl | hahl | |
| אֱנָ֗שׁ | ʾĕnāš | ay-NAHSH | |
| דִּ֤י | dî | dee | |
| יְהַשְׁנֵא֙ | yĕhašnēʾ | yeh-hahsh-NAY | |
| פִּתְגָמָ֣א | pitgāmāʾ | peet-ɡa-MA | |
| דְנָ֔ה | dĕnâ | deh-NA | |
| יִתְנְסַ֥ח | yitnĕsaḥ | yeet-neh-SAHK | |
| אָע֙ | ʾāʿ | ah | |
| מִן | min | meen | |
| בַּיְתֵ֔הּ | baytēh | bai-TAY | |
| וּזְקִ֖יף | ûzĕqîp | oo-zeh-KEEF | |
| יִתְמְחֵ֣א | yitmĕḥēʾ | yeet-meh-HAY | |
| עֲלֹ֑הִי | ʿălōhî | uh-LOH-hee | |
| וּבַיְתֵ֛הּ | ûbaytēh | oo-vai-TAY | |
| נְוָל֥וּ | nĕwālû | neh-va-LOO | |
| יִתְעֲבֵ֖ד | yitʿăbēd | yeet-uh-VADE | |
| עַל | ʿal | al | |
| דְּנָֽה׃ | dĕnâ | deh-NA |
Cross Reference
Daniel 2:5
The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if all of you will not make known unto me the dream, with the interpretation thereof, all of you shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill.
Daniel 3:29
Therefore I make a decree, That every people, nation, and language, which speak any thing amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill: because there is no other God that can deliver after this sort.
Ezra 7:26
And whosoever will not do the law of your God, and the law of the king, let judgment be executed speedily upon him, whether it be unto death, or to banishment, or to confiscation of goods, or to imprisonment.
2 Kings 9:37
And the carcass of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel.
2 Kings 10:27
And they brake down the image of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house unto this day.
Esther 5:4
And Esther answered, If it seem good unto the king, let the king and Haman come this day unto the banquet that I have prepared for him.
Esther 7:10
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.
Tags பின்னும் நம்மால் பிறக்கும் கட்டளையென்னவென்றால் எந்த மனிதனாவது இந்தக் கட்டளையை மாற்றினால் அவன் வீட்டிலிருந்து ஒரு உத்திரம் நீங்கி நாட்டப்பட்டு அவன் அதில் தூக்கிப்போடப்படவும் அதினிமித்தாக அவனுடைய வீடு குப்பைமேடாக்கப்படவுங்கடவது
Ezra 6:11 Concordance Ezra 6:11 Interlinear Ezra 6:11 Image