Full Screen தமிழ் ?
 

Ezra 4:15

English English Bible Ezra Ezra 4 Ezra 4:15

Ezra 4:15
That search may be made in the book of the records of your fathers: so shall you find in the book of the records, and know that this city is a rebellious city, and hurtful unto kings and provinces, and that they have moved sedition within the same of old time: for which cause was this city destroyed.

Tamil Indian Revised Version
உம்முடைய பிதாக்களின் நடபடி புத்தகங்களில் சோதித்துப்பார்க்கக் கட்டளையிடவேண்டும்; அப்பொழுது இந்தப் பட்டணம் கலகமும், ராஜாக்களுக்கும் தேசத்திற்கும் நஷ்டமும் உண்டாக்குகிற பட்டணம் என்றும், பூர்வகாலமுதல் கலகம் உள்ளதாயிருந்ததால் இந்தப் பட்டணம் அழிக்கப்பட்டது என்றும், அந்த நடபடி புத்ததகங்களில் கண்டறியலாம்.

Tamil Easy Reading Version
அரசர் அர்தசஷ்டாவே, உங்களுக்கு முன்னால் அரசாண்ட அரசர்கள் எழுதி வைத்தவற்றை நீங்கள் தேடி எடுக்குமாறு கேட்டுக் கொள்கிறோம். அவற்றில் எருசலேம் எப்பொழுதும் அரசர்களுக்கு எதிராகக் கலகம் செய்திருப்பதை நீங்கள் காண முடியும். இதனால் பல நாடுகளுக்கும் அரசர்களுக்கும் தொல்லைகள் ஏற்பட்டன. ஆரம்ப காலம் முதலே பல கலகங்கள் இங்கே நடந்திருக்கின்றன. அதனால்தான் எருசலேம் அழிக்கப்பட்டது.

Thiru Viviliam
எனவே, உம்முடைய முன்னோரின் வரலாற்று ஏடுகளைப் புரட்டிப் பார்த்தால் அதில் அந்நகர் கலகம் மிகுந்த அரசர்களுக்கும், மாநிலங்களுக்கும் தீங்கு விளைவிக்கும் என்பதைக் கண்டுணர்வீர். அதில் தொன்றுதொட்டுக் கலகங்கள் எழுந்துள்ளன. அதன் பொருட்டே அந்நகர் அழிக்கப்பட்டது.

Ezra 4:14Ezra 4Ezra 4:16

King James Version (KJV)
That search may be made in the book of the records of thy fathers: so shalt thou find in the book of the records, and know that this city is a rebellious city, and hurtful unto kings and provinces, and that they have moved sedition within the same of old time: for which cause was this city destroyed.

American Standard Version (ASV)
that search may be made in the book of the records of thy fathers: so shalt thou find in the book of the records, and know that this city is a rebellious city, and hurtful unto kings and provinces, and that they have moved sedition within the same of old time; for which cause was this city laid waste.

Bible in Basic English (BBE)
So that search may be made in the book of the records of your fathers: and you will see in the book of the records that this town has been uncontrolled, and a cause of trouble to kings and countries, and that there were outbursts against authority there in the past: for which reason the town was made waste.

Darby English Bible (DBY)
that search may be made in the book of the annals of thy fathers: so shalt thou find in the book of the annals and know that this city is a rebellious city, which has done damage to kings and provinces, and that they have raised sedition within the same of old time, for which cause this city was destroyed.

Webster’s Bible (WBT)
That search may be made in the book of the records of thy fathers: so wilt thou find in the book of the records, and know that this city is a rebellious city, and hurtful to kings and provinces, and that they have moved sedition within the same of old time: for which cause was this city destroyed.

World English Bible (WEB)
that search may be made in the book of the records of your fathers: so shall you find in the book of the records, and know that this city is a rebellious city, and hurtful to kings and provinces, and that they have moved sedition within the same of old time; for which cause was this city laid waste.

Young’s Literal Translation (YLT)
so that he doth seek in the book of the records of thy fathers, and thou dost find in the book of the records, and dost know, that this city `is’ a rebellious city, and causing loss `to’ kings and provinces, and makers of sedition `are’ in its midst from the days of old, therefore hath this city been wasted.

எஸ்றா Ezra 4:15
உம்முடைய பிதாக்களின் நடபடிபுஸ்தகங்களில் சோதித்துப்பார்க்க உத்தரவாகவேண்டும்; அப்பொழுது இந்தப் பட்டணம் கலகமும், ராஜாக்களுக்கும் சீமைகளுக்கும் நஷ்டமும் உண்டாக்குகிற பட்டணம் என்றும், பூர்வகாலமுதல் கலாதி உள்ளதாயிருந்தபடியினால் இந்தப் பட்டணம் பாழ்க்கடிக்கப்பட்டது என்றும், அந்த நடபடிபுஸ்தகங்களில் கண்டறியலாம்.
That search may be made in the book of the records of thy fathers: so shalt thou find in the book of the records, and know that this city is a rebellious city, and hurtful unto kings and provinces, and that they have moved sedition within the same of old time: for which cause was this city destroyed.

דִּ֡יdee
יְבַקַּר֩yĕbaqqaryeh-va-KAHR
בִּֽסְפַרbisĕparBEE-seh-fahr
דָּכְרָ֨נַיָּ֜אdokrānayyāʾdoke-RA-na-YA
דִּ֣יdee
אֲבָֽהָתָ֗ךְʾăbāhātākuh-va-ha-TAHK
וּ֠תְהַשְׁכַּחûtĕhaškaḥOO-teh-hahsh-kahk
בִּסְפַ֣רbisparbees-FAHR
דָּכְרָֽנַיָּא֮dokrānayyāʾdoke-ra-na-YA
וְתִנְדַּע֒wĕtindaʿveh-teen-DA
דִּי֩diydee
קִרְיְתָ֨אqiryĕtāʾkeer-yeh-TA
דָ֜ךְdākdahk
קִרְיָ֣אqiryāʾkeer-YA
מָֽרָדָ֗אmārādāʾma-ra-DA
וּֽמְהַנְזְקַ֤תûmĕhanzĕqatoo-meh-hahn-zeh-KAHT
מַלְכִין֙malkînmahl-HEEN
וּמְדִנָ֔ןûmĕdinānoo-meh-dee-NAHN
וְאֶשְׁתַּדּוּר֙wĕʾeštaddûrveh-esh-ta-DOOR
עָֽבְדִ֣יןʿābĕdînah-veh-DEEN
בְּגַוַּ֔הּbĕgawwahbeh-ɡa-WA
מִןminmeen
יוֹמָ֖תyômātyoh-MAHT
עָֽלְמָ֑אʿālĕmāʾah-leh-MA
עַ֨לʿalal
דְּנָ֔הdĕnâdeh-NA
קִרְיְתָ֥אqiryĕtāʾkeer-yeh-TA
דָ֖ךְdākdahk
הָֽחָרְבַֽת׃hāḥorbatHA-hore-VAHT

Cross Reference

2 Kings 24:20
For through the anger of the LORD it came to pass in Jerusalem and Judah, until he had cast them out from his presence, that Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

2 Kings 25:4
And the city was broken up, and all the men of war fled by night by the way of the gate between two walls, which is by the king's garden: (now the Chaldees were against the city round about:) and the king went the way toward the plain.

Ezra 4:12
Be it known unto the king, that the Jews which came up from you to us are come unto Jerusalem, building the rebellious and the bad city, and have set up the walls thereof, and joined the foundations.

Nehemiah 2:19
But when Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, heard it, they laughed us to scorn, and despised us, and said, What is this thing that all of you do? will all of you rebel against the king?

Nehemiah 6:6
Wherein was written, It is reported among the heathen, and Gashmu says it, that you and the Jews think to rebel: for which cause you build the wall, that you may be their king, according to these words.

Esther 3:5
And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.

Jeremiah 52:3
For through the anger of the LORD it came to pass in Jerusalem and Judah, till he had cast them out from his presence, that Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

Daniel 6:4
Then the presidents and princes sought to find occasion against Daniel concerning the kingdom; but they could find none occasion nor fault; forasmuch as he was faithful, neither was there any error or fault found in him.

Acts 17:6
And when they found them not, they drew Jason and certain brethren unto the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down are come here also;


Tags உம்முடைய பிதாக்களின் நடபடிபுஸ்தகங்களில் சோதித்துப்பார்க்க உத்தரவாகவேண்டும் அப்பொழுது இந்தப் பட்டணம் கலகமும் ராஜாக்களுக்கும் சீமைகளுக்கும் நஷ்டமும் உண்டாக்குகிற பட்டணம் என்றும் பூர்வகாலமுதல் கலாதி உள்ளதாயிருந்தபடியினால் இந்தப் பட்டணம் பாழ்க்கடிக்கப்பட்டது என்றும் அந்த நடபடிபுஸ்தகங்களில் கண்டறியலாம்
Ezra 4:15 Concordance Ezra 4:15 Interlinear Ezra 4:15 Image