Full Screen தமிழ் ?
 

Ezra 4:13

English English Bible Ezra Ezra 4 Ezra 4:13

Ezra 4:13
Be it known now unto the king, that, if this city be built, and the walls set up again, then will they not pay toll, tribute, and custom, and so you shall spoil the revenue of the kings.

Tamil Indian Revised Version
இப்போதும் இந்தப் பட்டணம் கட்டப்பட்டு, மதில்கள் கட்டி முடிக்கப்பட்டால், அவர்கள் எந்தவொரு வரியையும் கொடுக்கமாட்டார்கள்; அதனால் ராஜாக்களின் வருமானத்திற்கு நஷ்டம் வரும் என்று ராஜாவுக்குத் தெரிந்திருப்பதாக.

Tamil Easy Reading Version
மேலும் அரசர் அர்தசஷ்டாவே, எருசலேமும் அதன் சுவர்களும் எழுப்பப்பட்டால், எருசலேம் ஜனங்கள் வரிக் கொடுப்பதை நிறுத்திவிடுவார்கள் என்பதை நீர் அறிய வேண்டும். உங்களுக்குக் கொடுக்கிற காணிக்கைகளையும் நிறுத்திவிடுவார்கள். அவர்கள் கடமை வரிகளையும் கட்டமாட்டார்கள். அரசன் அந்தப் பணம் முழுவதையும் இழந்துவிடுவீர்கள்.

Thiru Viviliam
மேலும் மன்னர் அறிய வேண்டியது; அந்நகர் கட்டப்படுமானால், அதன் மதில்கள் கட்டி முடிக்கப்படுமானால், அவர்கள் வரியும், தீர்வையும் தரவோ, கட்டாய வேலை செய்யவோ மாட்டார்கள். எனவே மன்னருக்குரிய வருமானம் குறையும்.

Ezra 4:12Ezra 4Ezra 4:14

King James Version (KJV)
Be it known now unto the king, that, if this city be builded, and the walls set up again, then will they not pay toll, tribute, and custom, and so thou shalt endamage the revenue of the kings.

American Standard Version (ASV)
Be it known now unto the king, that, if this city be builded, and the walls finished, they will not pay tribute, custom, or toll, and in the end it will be hurtful unto the kings.

Bible in Basic English (BBE)
The king may be certain that when the building of this town and its walls is complete, they will give no tax or payment in goods or forced payments, and in the end it will be a cause of loss to the kings.

Darby English Bible (DBY)
Be it known therefore unto the king, that, if this city be built and the walls be completed, they will not pay tribute, tax, and toll, and in the end it will bring damage to the kings.

Webster’s Bible (WBT)
Be it known now to the king, that, if this city shall be built, and the walls set up again, then they will not pay toll, tribute, and custom, and so thou wilt endamage the revenue of the kings.

World English Bible (WEB)
Be it known now to the king that if this city is built, and the walls finished, they will not pay tribute, custom, or toll, and in the end it will be hurtful to the kings.

Young’s Literal Translation (YLT)
`Now, be it known to the king, that if this city be builded, and the walls finished, toll, tribute, and custom they do not give; and at length `to’ the kings it doth cause loss.

எஸ்றா Ezra 4:13
இப்போதும் இந்தப் பட்டணம் கட்டப்பட்டு, அலங்கங்கள் எடுப்பிக்கப்பட்டுத் தீர்ந்தால், அவர்கள் பகுதியையும் தீர்வையையும் ஆயத்தையும் கொடுக்கமாட்டார்கள், அதில் ராஜாக்களின் வருமானத்திற்கு நஷ்டம் வரும் என்று ராஜாவுக்கு அறியலாவதாக.
Be it known now unto the king, that, if this city be builded, and the walls set up again, then will they not pay toll, tribute, and custom, and so thou shalt endamage the revenue of the kings.

כְּעַ֗ןkĕʿankeh-AN
יְדִ֙יעַ֙yĕdîʿayeh-DEE-AH
לֶֽהֱוֵ֣אlehĕwēʾleh-hay-VAY
לְמַלְכָּ֔אlĕmalkāʾleh-mahl-KA
דִּ֠יdee
הֵ֣ןhēnhane
קִרְיְתָ֥אqiryĕtāʾkeer-yeh-TA
דָךְ֙dokdoke
תִּתְבְּנֵ֔אtitbĕnēʾteet-beh-NAY
וְשׁוּרַיָּ֖הwĕšûrayyâveh-shoo-ra-YA
יִֽשְׁתַּכְלְל֑וּןyišĕttaklĕlûnyee-sheh-tahk-leh-LOON
מִנְדָּֽהmindâmeen-DA
בְל֤וֹbĕlôveh-LOH
וַֽהֲלָךְ֙wahălokVA-huh-loke
לָ֣אlāʾla
יִנְתְּנ֔וּןyintĕnûnyeen-teh-NOON
וְאַפְּתֹ֥םwĕʾappĕtōmveh-ah-peh-TOME
מַלְכִ֖יםmalkîmmahl-HEEM
תְּהַנְזִֽק׃tĕhanziqteh-hahn-ZEEK

Cross Reference

Ezra 7:24
Also we certify you, that concerning any of the priests and Levites, singers, porters, Nethinims, or ministers of this house of God, it shall not be lawful to impose toll, tribute, or custom, upon them.

Nehemiah 5:4
There were also that said, We have borrowed money for the king's tribute, and that upon our lands and vineyards.

Ezra 4:20
There have been mighty kings also over Jerusalem, which have ruled over all countries beyond the river; and toll, tribute, and custom, was paid unto them.

Psalm 52:2
The tongue devises evil; like a sharp razor, working deceitfully.

Psalm 119:69
The proud have forged a lie against me: but I will keep your precepts with my whole heart.

Matthew 9:9
And as Jesus passed forth from thence, he saw a man, named Matthew, sitting at the receipt of custom: and he says unto him, Follow me. And he arose, and followed him.

Matthew 17:25
He says, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What think you, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?

Romans 13:6
For for this cause pay all of you tribute also: for they are God's ministers, attending continually upon this very thing.


Tags இப்போதும் இந்தப் பட்டணம் கட்டப்பட்டு அலங்கங்கள் எடுப்பிக்கப்பட்டுத் தீர்ந்தால் அவர்கள் பகுதியையும் தீர்வையையும் ஆயத்தையும் கொடுக்கமாட்டார்கள் அதில் ராஜாக்களின் வருமானத்திற்கு நஷ்டம் வரும் என்று ராஜாவுக்கு அறியலாவதாக
Ezra 4:13 Concordance Ezra 4:13 Interlinear Ezra 4:13 Image