Ezekiel 26:14
And I will make you like the top of a rock: you shall be a place to spread nets upon; you shall be built no more: for I the LORD have spoken it, says the Lord GOD.
Tamil Indian Revised Version
உன்னை வெறும் பாறையாக்கிவிடுவேன்; நீ வலைகளை விரிக்கிற இடமாக இருப்பாய்; இனிக் கட்டப்படமாட்டாய்; கர்த்தராகிய நான் இதைச் சொன்னேன் என்று கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Easy Reading Version
நான் உன்னை வெறுமையான பாறையாக்குவேன். நீ மீன் பிடிக்கும் வலையைப் பரப்புவதற்குரிய இடமாவாய்! நீ மீண்டும் கட்டப்படமாட்டாய். ஏனென்றால், கர்த்தராகிய நான் பேசினேன்!” எனது கர்த்தராகிய ஆண்டவர் இவற்றைக் கூறினார்.
Thiru Viviliam
⁽உன்னை ஒரு வெறுமையான␢ பாறையாக்குவேன்;␢ நீயோ வலைகாயும் திட்டாவாய்;␢ ஒருபோதும் நீ திரும்பக்␢ கட்டியெழுப்பப்பட மாட்டாய்;␢ ஏனெனில், ஆண்டவராகிய நானே␢ இதை உரைத்தேன், என்கிறார்␢ தலைவராகிய ஆண்டவர்.⁾
King James Version (KJV)
And I will make thee like the top of a rock: thou shalt be a place to spread nets upon; thou shalt be built no more: for I the LORD have spoken it, saith the Lord GOD.
American Standard Version (ASV)
And I will make thee a bare rock; thou shalt be a place for the spreading of nets; thou shalt be built no more: for I Jehovah have spoken it, saith the Lord Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
I will make you an uncovered rock: you will be a place for the stretching out of nets; there will be no building you up again: for I the Lord have said it, says the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And I will make thee a bare rock; thou shalt be [a place] for the spreading of nets; thou shalt be built no more: for I Jehovah have spoken [it], saith the Lord Jehovah.
World English Bible (WEB)
I will make you a bare rock; you shall be a place for the spreading of nets; you shall be built no more: for I Yahweh have spoken it, says the Lord Yahweh.
Young’s Literal Translation (YLT)
And I have given thee up for a clear place of a rock, A spreading-place of nets thou art, Thou art not built up any more, For I, Jehovah, I have spoken, An affirmation of the Lord Jehovah.
எசேக்கியேல் Ezekiel 26:14
உன்னை வெறும் பாறையாக்கிவிடுவேன்; நீ வலைகளை விரிக்கிற ஸ்தலமாயிருப்பாய்; இனிக் கட்டப்படாய்; கர்த்தராகிய நான் இதைச் சொன்னேன் என்று கர்த்தராகிய ஆண்டவர் உரைக்கிறார்.
And I will make thee like the top of a rock: thou shalt be a place to spread nets upon; thou shalt be built no more: for I the LORD have spoken it, saith the Lord GOD.
| וּנְתַתִּ֞יךְ | ûnĕtattîk | oo-neh-ta-TEEK | |
| לִצְחִ֣יחַ | liṣḥîaḥ | leets-HEE-ak | |
| סֶ֗לַע | selaʿ | SEH-la | |
| מִשְׁטַ֤ח | mišṭaḥ | meesh-TAHK | |
| חֲרָמִים֙ | ḥărāmîm | huh-ra-MEEM | |
| תִּֽהְיֶ֔ה | tihĕye | tee-heh-YEH | |
| לֹ֥א | lōʾ | loh | |
| תִבָּנֶ֖ה | tibbāne | tee-ba-NEH | |
| ע֑וֹד | ʿôd | ode | |
| כִּ֣י | kî | kee | |
| אֲנִ֤י | ʾănî | uh-NEE | |
| יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA | |
| דִּבַּ֔רְתִּי | dibbartî | dee-BAHR-tee | |
| נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM | |
| אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI | |
| יְהוִֽה׃ | yĕhwi | yeh-VEE |
Cross Reference
Malachi 1:4
Whereas Edom says, We are impoverished, but we will return and build the desolate places; thus says the LORD of hosts, They shall build, but I will throw down; and they shall call them, The border of wickedness, and, The people against whom the LORD has indignation for ever.
Job 12:14
Behold, he breaks down, and it cannot be built again: he shuts up a man, and there can be no opening.
Ezekiel 26:4
And they shall destroy the walls of Tyrus, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her like the top of a rock.
Isaiah 14:27
For the LORD of hosts has purposed, and who shall nullify it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back?
Deuteronomy 13:16
And you shall gather all the spoil of it into the midst of the street thereof, and shall burn with fire the city, and all the spoil thereof everything, for the LORD your God: and it shall be an heap for ever; it shall not be built again.
Numbers 23:19
God is not a man, that he should lie; neither the son of man, that he should repent: has he said, and shall he not do it? or has he spoken, and shall he not make it good?
Matthew 24:35
Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.
Ezekiel 30:12
And I will make the rivers dry, and sell the land into the hand of the wicked: and I will make the land waste, and all that is therein, by the hand of strangers: I the LORD have spoken it.
Ezekiel 26:12
And they shall make a spoil of your riches, and make a prey of your merchandise: and they shall break down your walls, and destroy your pleasant houses: and they shall lay your stones and your timber and your dust in the midst of the water.
Ezekiel 22:14
Can yours heart endure, or can yours hands be strong, in the days that I shall deal with you? I the LORD have spoken it, and will do it.
Ezekiel 21:32
You shall be for fuel to the fire; your blood shall be in the midst of the land; you shall be no more remembered: for I the LORD have spoken it.
Ezekiel 17:21
And all his fugitives with all his bands shall fall by the sword, and they that remain shall be scattered toward all winds: and all of you shall know that I the LORD have spoken it.
Ezekiel 5:17
So will I send upon you famine and evil beasts, and they shall bereave you: and pestilence and blood shall pass through you; and I will bring the sword upon you. I the LORD have spoken it.
Ezekiel 5:15
So it shall be a reproach and a taunt, an instruction and an astonishment unto the nations that are round about you, when I shall execute judgments in you in anger and in fury and in furious rebukes. I the LORD have spoken it.
Ezekiel 5:13
Thus shall mine anger be accomplished, and I will cause my fury to rest upon them, and I will be comforted: and they shall know that I the LORD have spoken it in my zeal, when I have accomplished my fury in them.
Job 40:8
Will you also nullify my judgment? will you condemn me, that you may be righteous?
Tags உன்னை வெறும் பாறையாக்கிவிடுவேன் நீ வலைகளை விரிக்கிற ஸ்தலமாயிருப்பாய் இனிக் கட்டப்படாய் கர்த்தராகிய நான் இதைச் சொன்னேன் என்று கர்த்தராகிய ஆண்டவர் உரைக்கிறார்
Ezekiel 26:14 Concordance Ezekiel 26:14 Interlinear Ezekiel 26:14 Image