Ezekiel 22:19
Therefore thus says the Lord GOD; Because all of you are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem.
Tamil Indian Revised Version
ஆதலால், கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்: நீங்களெல்லாரும் கழிவாகப் போனபடியினால், இதோ, நான் உங்களை எருசலேமுக்குள் சேர்ப்பேன்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே எனது ஆண்டவரும் கர்த்தருமானவர் இவற்றைக் கூறுகிறார்: ‘நீங்கள் எல்லோரும் பயனற்றவர்களாவீர்கள். நான் உங்களை எருசலேமிற்குள் கூட்டிச் சேர்ப்பேன்.
Thiru Viviliam
ஆகவே தலைவராகிய ஆண்டவர் இவ்வாறு கூறுகிறார்: நீங்கள் யாவரும் களிம்பாகி விட்டதால் உங்கள் எல்லாரையும் எருசலேமில் ஒன்று சேர்ப்பேன்.
King James Version (KJV)
Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem.
American Standard Version (ASV)
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because ye are all become dross, therefore, behold, I will gather you into the midst of Jerusalem.
Bible in Basic English (BBE)
For this cause the Lord has said: Because you have all become waste metal, see, I will get you together inside Jerusalem.
Darby English Bible (DBY)
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because ye are all become dross, therefore behold, I will gather you into the midst of Jerusalem.
World English Bible (WEB)
Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you are all become dross, therefore, behold, I will gather you into the midst of Jerusalem.
Young’s Literal Translation (YLT)
Therefore, thus said the Lord Jehovah: Because of your all becoming dross, Therefore, lo, I am gathering you unto the midst of Jerusalem,
எசேக்கியேல் Ezekiel 22:19
ஆதலால், கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்: நீங்கள் எல்லாரும் களிம்பாய்ப் போனபடியினால், இதோ, நான் உங்களை எருசலேமுக்குள் சேர்ப்பேன்.
Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem.
| לָכֵ֗ן | lākēn | la-HANE | |
| כֹּ֤ה | kō | koh | |
| אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR | |
| אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI | |
| יְהוִ֔ה | yĕhwi | yeh-VEE | |
| יַ֛עַן | yaʿan | YA-an | |
| הֱי֥וֹת | hĕyôt | hay-YOTE | |
| כֻּלְּכֶ֖ם | kullĕkem | koo-leh-HEM | |
| לְסִגִ֑ים | lĕsigîm | leh-see-ɡEEM | |
| לָכֵן֙ | lākēn | la-HANE | |
| הִנְנִ֣י | hinnî | heen-NEE | |
| קֹבֵ֣ץ | qōbēṣ | koh-VAYTS | |
| אֶתְכֶ֔ם | ʾetkem | et-HEM | |
| אֶל | ʾel | el | |
| תּ֖וֹךְ | tôk | toke | |
| יְרוּשָׁלִָֽם׃ | yĕrûšāloim | yeh-roo-sha-loh-EEM |
Cross Reference
Ezekiel 11:7
Therefore thus says the Lord GOD; Your slain whom all of you have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but I will bring you forth out of the midst of it.
Ezekiel 24:3
And utter a parable unto the rebellious house, and say unto them, Thus says the Lord GOD; Set on a pot, set it on, and also pour water into it:
Micah 4:12
But they know not the thoughts of the LORD, neither understand they his counsel: for he shall gather them as the sheaves into the floor.
Matthew 13:30
Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather all of you together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn.
Matthew 13:40
As therefore the tares are gathered and burned in the fire; so shall it be in the end of this world.
Tags ஆதலால் கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால் நீங்கள் எல்லாரும் களிம்பாய்ப் போனபடியினால் இதோ நான் உங்களை எருசலேமுக்குள் சேர்ப்பேன்
Ezekiel 22:19 Concordance Ezekiel 22:19 Interlinear Ezekiel 22:19 Image