Ezekiel 20:28
For when I had brought them into the land, for the which I lifted up mine hand to give it to them, then they saw every high hill, and all the thick trees, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering: there also they made their sweet savour, and poured out there their drink offerings.
Tamil Indian Revised Version
அவர்களுக்குக் கொடுப்பேன் என்று வாக்குகொடுத்த தேசத்திலே நான் அவர்களை நுழையச்செய்த பின்பு, அவர்கள் உயர்ந்த ஒரு மேட்டையும் தழைத்த ஒரு மரங்களையும் எங்கெங்கே கண்டார்களோ, அங்கங்கே தங்களுடைய பலிகளைச் செலுத்தி, அந்த இடங்களிலெல்லாம் எனக்கு எரிச்சல் உண்டாக்குகிற தங்களுடைய காணிக்கைகளைப் படைத்து, சுகந்த வாசனையான தங்களுடைய தூபங்களைக் காட்டி, தங்களுடைய பானபலிகளை ஊற்றினார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் நான் வாக்களித்த நாட்டிற்கு அவர்களை அழைத்து வந்தேன். அவர்கள் அனைத்து குன்றுகளையும் பச்சை மரங்களையும் பார்த்தனர். அவர்கள் அந்த இடங்களுக்கு தொழுகைச் செய்யச் சென்றனர். அவர்கள் தம் பலிகளையும் எனக்குக் கோப பலியையும் கொண்டு சென்றனர். அவர்கள் பலிகளைக் கொடுத்தனர். அது இனிய மணத்தைக் கொடுத்தது. அந்த இடங்களில் எல்லாம் அவர்கள் பானங்களின் காணிக்கையைக் கொடுத்தனர்.
Thiru Viviliam
நான் அவர்களுக்குத் தருவதாக வாக்களித்திருந்த நாட்டுக்கு அவர்களை அழைத்து வந்ததும், அங்கிருந்த ஒவ்வொரு உயர்ந்த குன்றையும், தழைத்த மரத்தையும் கண்டவுடன் ஆங்காங்கே தங்கள் பலிகளைச் செலுத்தினார்கள். எனக்குச் சினமூட்டும் நேர்ச்சைகளைப் படைத்தார்கள்; நறுமணப் புகை காட்டினார்கள்; நீர்மப்பலிகளை வார்த்தார்கள்.
King James Version (KJV)
For when I had brought them into the land, for the which I lifted up mine hand to give it to them, then they saw every high hill, and all the thick trees, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering: there also they made their sweet savour, and poured out there their drink offerings.
American Standard Version (ASV)
For when I had brought them into the land, which I sware to give unto them, then they saw every high hill, and every thick tree, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering; there also they made their sweet savor, and they poured out there their drink-offerings.
Bible in Basic English (BBE)
For when I had taken them into the land which I made an oath to give to them, then they saw every high hill and every branching tree and made their offerings there, moving me to wrath by their offerings; and there the sweet smell of their offerings went up and their drink offerings were drained out.
Darby English Bible (DBY)
When I had brought them into the land which I had lifted up my hand to give unto them, then they saw every high hill and all the thick trees, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering; and there they placed their sweet savour, and there poured out their drink-offerings.
World English Bible (WEB)
For when I had brought them into the land, which I swore to give to them, then they saw every high hill, and every thick tree, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering; there also they made their sweet savor, and they poured out there their drink-offerings.
Young’s Literal Translation (YLT)
And I bring them in unto the land, That I did lift up My hand to give to them, And they see every high hill, and every thick tree, And they sacrifice there their sacrifices, And give there the provocation of their offering, And make there their sweet fragrance, And they pour out there their libations.
எசேக்கியேல் Ezekiel 20:28
அவர்களுக்குக் கொடுப்பேன் என்று ஆணையிட்ட தேசத்திலே நான் அவர்களைப் பிரவேசிக்கப்பண்ணினபின்பு, அவர்கள் உயர்ந்த ஒரு மேட்டையும் தழைத்த ஒரு விருட்சத்தையும் எங்கெங்கே கண்டார்களோ, அங்கங்கே தங்கள் பலிகளைச் செலுத்தி, அவ்விடங்களிலெல்லாம் எனக்கு எரிச்சல் உண்டாக்குகிற தங்கள் காணிக்கைகளைப் படைத்து, சுகந்த வாசனையான தங்கள் தூபங்களைக்காட்டி, தங்கள் பானபலிகளை வார்த்தார்கள்.
For when I had brought them into the land, for the which I lifted up mine hand to give it to them, then they saw every high hill, and all the thick trees, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering: there also they made their sweet savour, and poured out there their drink offerings.
| וָאֲבִיאֵם֙ | wāʾăbîʾēm | va-uh-vee-AME | |
| אֶל | ʾel | el | |
| הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets | |
| אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| נָשָׂ֙אתִי֙ | nāśāʾtiy | na-SA-TEE | |
| אֶת | ʾet | et | |
| יָדִ֔י | yādî | ya-DEE | |
| לָתֵ֥ת | lātēt | la-TATE | |
| אוֹתָ֖הּ | ʾôtāh | oh-TA | |
| לָהֶ֑ם | lāhem | la-HEM | |
| וַיִּרְאוּ֩ | wayyirʾû | va-yeer-OO | |
| כָל | kāl | hahl | |
| גִּבְעָ֨ה | gibʿâ | ɡeev-AH | |
| רָמָ֜ה | rāmâ | ra-MA | |
| וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL | |
| עֵ֣ץ | ʿēṣ | ayts | |
| עָבֹ֗ת | ʿābōt | ah-VOTE | |
| וַיִּזְבְּחוּ | wayyizbĕḥû | va-yeez-beh-HOO | |
| שָׁ֤ם | šām | shahm | |
| אֶת | ʾet | et | |
| זִבְחֵיהֶם֙ | zibḥêhem | zeev-hay-HEM | |
| וַיִּתְּנוּ | wayyittĕnû | va-yee-teh-NOO | |
| שָׁם֙ | šām | shahm | |
| כַּ֣עַס | kaʿas | KA-as | |
| קָרְבָּנָ֔ם | qorbānām | kore-ba-NAHM | |
| וַיָּשִׂ֣ימוּ | wayyāśîmû | va-ya-SEE-moo | |
| שָׁ֗ם | šām | shahm | |
| רֵ֚יחַ | rêaḥ | RAY-ak | |
| נִיח֣וֹחֵיהֶ֔ם | nîḥôḥêhem | nee-HOH-hay-HEM | |
| וַיַּסִּ֥יכוּ | wayyassîkû | va-ya-SEE-hoo | |
| שָׁ֖ם | šām | shahm | |
| אֶת | ʾet | et | |
| נִסְכֵּיהֶֽם׃ | niskêhem | nees-kay-HEM |
Cross Reference
Ezekiel 6:13
Then shall all of you know that I am the LORD, when their slain men shall be among their idols round about their altars, upon every high hill, in all the tops of the mountains, and under every green tree, and under every thick oak, the place where they did offer sweet savour to all their idols.
Jeremiah 3:6
The LORD said also unto me in the days of Josiah the king, Have you seen that which backsliding Israel has done? she is gone up upon every high mountain and under every green tree, and there has played the harlot.
Jeremiah 2:7
And I brought you into a plentiful country, to eat the fruit thereof and the goodness thereof; but when all of you entered, all of you defiled my land, and made mine heritage an abomination.
Isaiah 57:5
Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clefts of the rocks?
Nehemiah 9:22
Moreover you gave them kingdoms and nations, and did divide them into corners: so they possessed the land of Sihon, and the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan.
Joshua 23:14
And, behold, this day I am going the way of all the earth: and all of you know in all your hearts and in all your souls, that not one thing has failed of all the good things which the LORD your God spoke concerning you; all are come to pass unto you, and not one thing has failed thereof.
Ezekiel 20:15
Yet also I lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;
Ezekiel 20:6
In the day that I lifted up mine hand unto them, to bring them out of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands:
Ezekiel 16:19
My food also which I gave you, fine flour, and oil, and honey, wherewith I fed you, you have even set it before them for a sweet savour: and thus it was, says the Lord GOD.
Psalm 105:8
He has remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations.
Psalm 78:55
He cast out the heathen also before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.
Joshua 23:3
And all of you have seen all that the LORD your God has done unto all these nations because of you; for the LORD your God is he that has fought for you.
Genesis 26:3
Sojourn in this land, and I will be with you, and will bless you; for unto you, and unto your seed, I will give all these countries, and I will perform the oath which I swore unto Abraham your father;
Genesis 15:18
In the same day the LORD made a covenant with Abram, saying, Unto your seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:
Tags அவர்களுக்குக் கொடுப்பேன் என்று ஆணையிட்ட தேசத்திலே நான் அவர்களைப் பிரவேசிக்கப்பண்ணினபின்பு அவர்கள் உயர்ந்த ஒரு மேட்டையும் தழைத்த ஒரு விருட்சத்தையும் எங்கெங்கே கண்டார்களோ அங்கங்கே தங்கள் பலிகளைச் செலுத்தி அவ்விடங்களிலெல்லாம் எனக்கு எரிச்சல் உண்டாக்குகிற தங்கள் காணிக்கைகளைப் படைத்து சுகந்த வாசனையான தங்கள் தூபங்களைக்காட்டி தங்கள் பானபலிகளை வார்த்தார்கள்
Ezekiel 20:28 Concordance Ezekiel 20:28 Interlinear Ezekiel 20:28 Image