Full Screen தமிழ் ?
 

Exodus 6:7

English English Bible Exodus Exodus 6 Exodus 6:7

Exodus 6:7
And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and all of you shall know that I am the LORD your God, which brings you out from under the burdens of the Egyptians.

Tamil Indian Revised Version
உங்களை எனக்கு மக்களாகச் சேர்த்துக்கொண்டு, உங்களுக்கு தேவனாக இருப்பேன்; உங்கள்மேல் எகிப்தியர்கள் சுமத்தின சுமைகளை நீக்கி உங்களை விடுவிக்கிற உங்களுடைய தேவனாகிய கர்த்தர் நான் என்று அறிவீர்கள்.

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் எனது ஜனங்களாயிருப்பீர்கள், நான் உங்கள் தேவனாக இருப்பேன். நான் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர், நான் உங்களை எகிப்திலிருந்து மீட்டேன் என்பதை அறிவீர்கள்.

Thiru Viviliam
உங்களை நான் என் மக்களாகத் தேர்ந்தெடுப்பேன். உங்களுக்குக் கடவுளாக நான் இருப்பேன். எகிப்தியர் சுமத்திய பாரச் சுமைகளை அகற்றி உங்களை விடுவித்த உங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவர் நானே என்பதை அப்போது நீங்கள் அறிந்து கொள்வீர்கள்.

Exodus 6:6Exodus 6Exodus 6:8

King James Version (KJV)
And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I am the LORD your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.

American Standard Version (ASV)
and I will take you to me for a people, and I will be to you a God; and ye shall know that I am Jehovah your God, who bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.

Bible in Basic English (BBE)
And I will take you to be my people and I will be your God; and you will be certain that I am the Lord your God, who takes you out from under the yoke of the Egyptians.

Darby English Bible (DBY)
And I will take you to me for a people, and will be your God; and ye shall know that I, Jehovah your God, am he who bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.

Webster’s Bible (WBT)
And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I am the LORD your God, who bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.

World English Bible (WEB)
and I will take you to me for a people, and I will be to you a God; and you shall know that I am Yahweh your God, who brings you out from under the burdens of the Egyptians.

Young’s Literal Translation (YLT)
and have taken you to Me for a people, and I have been to you for God, and ye have known that I `am’ Jehovah your God, who is bringing you out from under the burdens of the Egyptians;

யாத்திராகமம் Exodus 6:7
உங்களை எனக்கு ஜனங்களாகச் சேர்த்துக்கொண்டு, உங்களுக்கு தேவனாயிருப்பேன்; உங்கள் மேல் எகிப்தியர் சுமத்திய சுமைகளை நீக்கி உங்களை விடுவிக்கிற உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் நான் என்று அறிவீர்கள்.
And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I am the LORD your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.

וְלָֽקַחְתִּ֨יwĕlāqaḥtîveh-la-kahk-TEE
אֶתְכֶ֥םʾetkemet-HEM
לִי֙liylee
לְעָ֔םlĕʿāmleh-AM
וְהָיִ֥יתִיwĕhāyîtîveh-ha-YEE-tee
לָכֶ֖םlākemla-HEM
לֵֽאלֹהִ֑יםlēʾlōhîmlay-loh-HEEM
וִֽידַעְתֶּ֗םwîdaʿtemvee-da-TEM
כִּ֣יkee
אֲנִ֤יʾănîuh-NEE
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
אֱלֹ֣הֵיכֶ֔םʾĕlōhêkemay-LOH-hay-HEM
הַמּוֹצִ֣יאhammôṣîʾha-moh-TSEE
אֶתְכֶ֔םʾetkemet-HEM
מִתַּ֖חַתmittaḥatmee-TA-haht
סִבְל֥וֹתsiblôtseev-LOTE
מִצְרָֽיִם׃miṣrāyimmeets-RA-yeem

Cross Reference

Deuteronomy 4:20
But the LORD has taken you, and brought you forth out of the iron furnace, even out of Egypt, to be unto him a people of inheritance, as all of you are this day.

Deuteronomy 29:13
That he may establish you to day for a people unto himself, and that he may be unto you a God, as he has said unto you, and as he has sworn unto your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

Deuteronomy 7:6
For you are an holy people unto the LORD your God: the LORD your God has chosen you to be a special people unto himself, above all people that are upon the face of the earth.

Genesis 17:7
And I will establish my covenant between me and you and your seed after you in their generations for an everlasting covenant, to be a God unto you, and to your seed after you.

Exodus 29:45
And I will dwell among the children of Israel, and will be their God.

Deuteronomy 14:2
For you are an holy people unto the LORD your God, and the LORD has chosen you to be an exclusive people unto himself, above all the nations that are upon the earth.

Deuteronomy 26:18
And the LORD has stand as a witness to you this day to be his exclusive people, as he has promised you, and that you should keep all his commandments;

2 Samuel 7:23
And what one nation in the earth is like your people, even like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for your land, before your people, which you redeemed to you from Egypt, from the nations and their gods?

Revelation 21:7
He that overcomes shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son.

Revelation 21:3
And I heard a great voice out of heaven saying, Behold, the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God.

1 Peter 2:10
Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.

Hebrews 11:16
But now they desire a better country, that is, an heavenly: wherefore God is not ashamed to be called their God: for he has prepared for them a city.

Romans 8:31
What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us?

Exodus 6:6
Wherefore say unto the children of Israel, I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments:

Exodus 16:12
I have heard the murmurings of the children of Israel: speak unto them, saying, At even all of you shall eat flesh, and in the morning all of you shall be filled with bread; and all of you shall know that I am the LORD your God.

Exodus 19:5
Now therefore, if all of you will obey my voice indeed, and keep my covenant, then all of you shall be an exclusive treasure unto me above all people: for all the earth is mine:

Psalm 81:6
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.

Isaiah 41:20
That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the LORD has done this, and the Holy One of Israel has created it.

Jeremiah 31:33
But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, says the LORD, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people.

Hosea 1:10
Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which cannot be measured nor numbered; and it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, All of you are not my people, there it shall be said unto them, All of you are the sons of the living God.

Zechariah 13:9
And I will bring the third part through the fire, and will refine them as silver is refined, and will try them as gold is tried: they shall call on my name, and I will hear them: I will say, It is my people: and they shall say, The LORD is my God.

Matthew 22:32
I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living.

Exodus 5:4
And the king of Egypt said unto them, Wherefore do all of you, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens.


Tags உங்களை எனக்கு ஜனங்களாகச் சேர்த்துக்கொண்டு உங்களுக்கு தேவனாயிருப்பேன் உங்கள் மேல் எகிப்தியர் சுமத்திய சுமைகளை நீக்கி உங்களை விடுவிக்கிற உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் நான் என்று அறிவீர்கள்
Exodus 6:7 Concordance Exodus 6:7 Interlinear Exodus 6:7 Image