Full Screen தமிழ் ?
 

Exodus 5:22

English English Bible Exodus Exodus 5 Exodus 5:22

Exodus 5:22
And Moses returned unto the LORD, and said, LORD, wherefore have you so evil pleaded this people? why is it that you have sent me?

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது மோசே கர்த்தரிடம் திரும்பிப்போய்: ஆண்டவரே, இந்த மக்களுக்குத் தீங்குவரச்செய்ததென்ன? ஏன் என்னை அனுப்பினீர்?

Tamil Easy Reading Version
மோசே கர்த்தரிடம் ஜெபம் செய்து, “ஆண்டவரே, உமது ஜனங்களுக்கு ஏன் இந்தக் கொடுமையான காரியத்தைச் செய்தீர்? ஏன் என்னை இங்கு அனுப்பினீர்?

Thiru Viviliam
அப்போது மோசே ஆண்டவரிடம் திரும்பிச் சென்று, “என் தலைவரே! இம்மக்களுக்கு நீர் ஏன்தொல்லை கொடுக்கிறீர்? எதற்காக இப்படி என்னை அனுப்பிவைத்தீர்?

Title
மோசே தேவனிடம் முறையிடுதல்

Other Title
மோசேயின் முறையீடு

Exodus 5:21Exodus 5Exodus 5:23

King James Version (KJV)
And Moses returned unto the LORD, and said, LORD, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me?

American Standard Version (ASV)
And Moses returned unto Jehovah, and said, Lord, wherefore hast thou dealt ill with this people? why is it that thou hast sent me?

Bible in Basic English (BBE)
And Moses went back to the Lord and said, Lord, why have you done evil to this people? why have you sent me?

Darby English Bible (DBY)
And Moses returned to Jehovah, and said, Lord, why hast thou done evil to this people? why now hast thou sent me?

Webster’s Bible (WBT)
And Moses returned to the LORD, and said, Lord, why hast thou so ill treated this people? why is it that thou hast sent me?

World English Bible (WEB)
Moses returned to Yahweh, and said, “Lord, why have you brought trouble on this people? Why is it that you have sent me?

Young’s Literal Translation (YLT)
And Moses turneth back unto Jehovah, and saith, `Lord, why hast Thou done evil to this people? why `is’ this? — Thou hast sent me!

யாத்திராகமம் Exodus 5:22
அப்பொழுது மோசே கர்த்தரிடத்தில் திரும்பிப்போய்: ஆண்டவரே, இந்த ஜனங்களுக்குத் தீங்கு வரப் பண்ணினதென்ன? ஏன் என்னை அனுப்பினீர்?
And Moses returned unto the LORD, and said, LORD, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me?

וַיָּ֧שָׁבwayyāšobva-YA-shove
מֹשֶׁ֛הmōšemoh-SHEH
אֶלʾelel
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
וַיֹּאמַ֑רwayyōʾmarva-yoh-MAHR
אֲדֹנָ֗יʾădōnāyuh-doh-NAI
לָמָ֤הlāmâla-MA
הֲרֵעֹ֙תָה֙hărēʿōtāhhuh-ray-OH-TA
לָעָ֣םlāʿāmla-AM
הַזֶּ֔הhazzeha-ZEH
לָ֥מָּהlāmmâLA-ma
זֶּ֖הzezeh
שְׁלַחְתָּֽנִי׃šĕlaḥtānîsheh-lahk-TA-nee

Cross Reference

Exodus 17:4
And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.

Jeremiah 20:7
O LORD, you have deceived me, and I was deceived; you are stronger than I, and have prevailed: I am in derision daily, every one mocks me.

Jeremiah 12:1
Righteous are you, O LORD, when I plead with you: yet let me talk with you of your judgments: Wherefore does the way of the wicked prosper? wherefore are all they happy that deal very treacherously?

Psalm 73:25
Whom have I in heaven but you? and there is none upon earth that I desire beside you.

1 Kings 19:10
And he said, I have been very jealous for the LORD God of hosts: for the children of Israel have forsaken your covenant, thrown down yours altars, and slain your prophets with the sword; and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away.

1 Kings 19:4
But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree: and he requested for himself that he might die; and said, It is enough; now, O LORD, take away my life; for I am not better than my fathers.

1 Samuel 30:6
And David was greatly distressed; for the people spoke of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David encouraged himself in the LORD his God.

Numbers 11:14
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.

Numbers 11:11
And Moses said unto the LORD, Wherefore have you afflicted your servant? and wherefore have I not found favour in your sight, that you lay the burden of all this people upon me?

Habakkuk 2:3
For the vision is yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarry, wait for it; because it will surely come, it will not tarry.


Tags அப்பொழுது மோசே கர்த்தரிடத்தில் திரும்பிப்போய் ஆண்டவரே இந்த ஜனங்களுக்குத் தீங்கு வரப் பண்ணினதென்ன ஏன் என்னை அனுப்பினீர்
Exodus 5:22 Concordance Exodus 5:22 Interlinear Exodus 5:22 Image