Exodus 35:22
And they came, both men and women, as many as were willing hearted, and brought bracelets, and earrings, and rings, and tablets, all jewels of gold: and every man that offered offered an offering of gold unto the LORD.
Tamil Indian Revised Version
மனப்பூர்வமுள்ள ஆண்கள் பெண்கள் அனைவரும், தங்கத்தினாலான ஊசிகள், காதணிகள், மோதிரங்கள், ஆரங்கள் முதலான எல்லாவித பொன் ஆபரணங்களையும் கொண்டுவந்தார்கள்; கர்த்தருக்குக் காணிக்கை செலுத்தின ஒவ்வொருவனும் தங்கத்தைக் காணிக்கையாகச் செலுத்தினான்.
Tamil Easy Reading Version
பல வகை பொன் அணிகலன்களைக் கொடுக்க விரும்பிய தாராள மனமுள்ள ஆண்களும், பெண்களும் அவற்றைக் கொண்டு வந்தனர். அவர்கள் ஊசிகள், காதணிகள், மோதிரங்கள், மற்றும் பிற அணிகலன்களைக் கொண்டு வந்தார்கள். கர்த்தருக்காக தம் ஆபரணங்களை அவர்கள் கொடுத்தனர். இது கர்த்தருக்கு விசேஷ காணிக்கையாகும்.
Thiru Viviliam
ஆண்களும் பெண்களுமாகத் தாராள மனமுடையோர் அனைவரும் காப்புகள், காதணிகள், மோதிரங்கள், அணிகலன்கள் ஆகிய பொன்கலன்கள் அனைத்தையும் கொண்டு வந்தனர். யாவரும் அப்பொன்னை ஆரத்திப்பலியாக ஆண்டவருக்கு உயர்த்தினர்.
King James Version (KJV)
And they came, both men and women, as many as were willing hearted, and brought bracelets, and earrings, and rings, and tablets, all jewels of gold: and every man that offered, offered an offering of gold unto the LORD.
American Standard Version (ASV)
And they came, both men and women, as many as were willing-hearted, `and’ brought brooches, and ear-rings, and signet-rings, and armlets, all jewels of gold; even every man that offered an offering of gold unto Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
They came, men and women, all who were ready to give, and gave pins and nose-rings and finger-rings and neck-ornaments, all of gold; everyone gave an offering of gold to the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And they came, both men and women; every one who was of willing heart brought nose-rings, and earrings, and rings, and bracelets, all kinds of utensils of gold: every man that waved a wave-offering of gold to Jehovah.
Webster’s Bible (WBT)
And they came, both men and women, as many as were willing-hearted, and brought bracelets, and ear-rings, and rings, and tablets, all jewels of gold; and every man that offered, offered an offering of gold to the LORD.
World English Bible (WEB)
They came, both men and women, as many as were willing-hearted, and brought brooches, ear-rings, signet-rings, and armlets, all jewels of gold; even every man who offered an offering of gold to Yahweh.
Young’s Literal Translation (YLT)
And they come in — the men with the women — every willing-hearted one — they have brought in nose-ring, and ear-ring, and seal-ring, and necklace, all golden goods, even every one who hath waved a wave-offering of gold to Jehovah.
யாத்திராகமம் Exodus 35:22
மனப்பூர்வமுள்ள ஸ்திரீ புருஷர் யாவரும், அஸ்தகடகங்கள், காதணிகள், மோதிரங்கள், ஆரங்கள் முதலான சகல வித பொன்னாபரணங்களையும் கொண்டு வந்தார்கள்; கர்த்தருக்குக் காணிக்கை செலுத்தின ஒவ்வொருவனும் பொன்னைக் காணிக்கையாகச் செலுத்தினான்.
And they came, both men and women, as many as were willing hearted, and brought bracelets, and earrings, and rings, and tablets, all jewels of gold: and every man that offered, offered an offering of gold unto the LORD.
| וַיָּבֹ֥אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo | |
| הָֽאֲנָשִׁ֖ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM | |
| עַל | ʿal | al | |
| הַנָּשִׁ֑ים | hannāšîm | ha-na-SHEEM | |
| כֹּ֣ל׀ | kōl | kole | |
| נְדִ֣יב | nĕdîb | neh-DEEV | |
| לֵ֗ב | lēb | lave | |
| הֵ֠בִיאוּ | hēbîʾû | HAY-vee-oo | |
| חָ֣ח | ḥāḥ | hahk | |
| וָנֶ֜זֶם | wānezem | va-NEH-zem | |
| וְטַבַּ֤עַת | wĕṭabbaʿat | veh-ta-BA-at | |
| וְכוּמָז֙ | wĕkûmāz | veh-hoo-MAHZ | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| כְּלִ֣י | kĕlî | keh-LEE | |
| זָהָ֔ב | zāhāb | za-HAHV | |
| וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL | |
| אִ֕ישׁ | ʾîš | eesh | |
| אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| הֵנִ֛יף | hēnîp | hay-NEEF | |
| תְּנוּפַ֥ת | tĕnûpat | teh-noo-FAHT | |
| זָהָ֖ב | zāhāb | za-HAHV | |
| לַֽיהוָֽה׃ | layhwâ | LAI-VA |
Cross Reference
Exodus 32:3
And all the people brake off the golden earrings which were in their ears, and brought them unto Aaron.
Matthew 2:11
And when they were come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense and myrrh.
Ezekiel 16:11
I decked you also with ornaments, and I put bracelets upon your hands, and a chain on your neck.
Isaiah 60:13
The glory of Lebanon shall come unto you, the fir tree, the pine tree, and the box together, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.
Isaiah 60:9
Surely the isles shall wait for me, and the ships of Tarshish first, to bring your sons from far, their silver and their gold with them, unto the name of the LORD your God, and to the Holy One of Israel, because he has glorified you.
Isaiah 3:19
The chains, and the bracelets, and the covering for the lower part of the face,
Nehemiah 7:70
And some of the chief of the fathers gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests' garments.
Ezra 2:68
And some of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place:
2 Chronicles 24:9
And they made a proclamation through Judah and Jerusalem, to bring in to the LORD the collection that Moses the servant of God laid upon Israel in the wilderness.
1 Chronicles 29:6
Then the chief of the fathers and princes of the tribes of Israel and the captains of thousands and of hundreds, with the rulers of the king's work, offered willingly,
Numbers 31:50
We have therefore brought an oblation for the LORD, what every man has got, of jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and tablets, to make an atonement for our souls before the LORD.
Mark 12:41
And Jesus sat opposite to the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.
Tags மனப்பூர்வமுள்ள ஸ்திரீ புருஷர் யாவரும் அஸ்தகடகங்கள் காதணிகள் மோதிரங்கள் ஆரங்கள் முதலான சகல வித பொன்னாபரணங்களையும் கொண்டு வந்தார்கள் கர்த்தருக்குக் காணிக்கை செலுத்தின ஒவ்வொருவனும் பொன்னைக் காணிக்கையாகச் செலுத்தினான்
Exodus 35:22 Concordance Exodus 35:22 Interlinear Exodus 35:22 Image