Exodus 34:35
And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone: and Moses put the vail upon his face again, until he went in to speak with him.
Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலர்கள் அவனுடைய முகம் பிரகாசமாக இருப்பதைக் கண்டார்கள். மோசே அவரோடு பேசும்படி உள்ளே நுழையும்வரை, முக்காட்டைத் திரும்பத் தன்னுடைய முகத்தின்மேல் போட்டுக்கொள்ளுவான்.
Tamil Easy Reading Version
மோசேயின், முகம் பிரகாசிப்பதை ஜனங்கள் கண்டனர். மீண்டும் மோசே முகத்தை மூடிக்கொண்டான். மறுமுறை கர்த்தரை சந்தித்துப் பேசுவதற்குச் செல்லும்வரைக்கும் மோசே அவனது முகத்தை மூடி வைத்திருந்தான்.
Thiru Viviliam
இஸ்ரயேல் மக்கள் மோசேயின் முகத்தைப் பார்க்கும்போது, மோசேயின் முகத்தோற்றம் ஒளிமயமாயிருக்கும். மோசே ஆண்டவரோடு பேசச் செல்லும்வரை தம் முகத்தின் மேல் மீண்டும் முக்காடு போட்டுக் கொள்வார்.
King James Version (KJV)
And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses’ face shone: and Moses put the vail upon his face again, until he went in to speak with him.
American Standard Version (ASV)
And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses’ face shone: and Moses put the veil upon his face again, until he went in to speak with him.
Bible in Basic English (BBE)
And the children of Israel saw that the face of Moses was shining: so Moses put the veil over his face again till he went to the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses’ face shone; and Moses put the veil on his face again, until he went in to speak with him.
Webster’s Bible (WBT)
And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses’s face shone: and Moses put the vail upon his face again, until he went in to speak with him.
World English Bible (WEB)
The children of Israel saw Moses’ face, that the skin of Moses’ face shone: and Moses put the veil on his face again, until he went in to speak with him.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the sons of Israel have seen the face of Moses that the skin of the face of Moses hath shone, and Moses hath put back the vail on his face until his going in to speak with Him.
யாத்திராகமம் Exodus 34:35
இஸ்ரவேல் புத்திரர் அவன் முகம் பிரகாசித்திருப்பதைக் கண்டார்கள். மோசே அவரோடே பேசும்படிக்கு உள்ளே பிரவேசிக்கும்வரைக்கும், முக்காட்டைத் திரும்பத் தன் முகத்தின்மேல் போட்டுக்கொள்ளுவான்.
And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone: and Moses put the vail upon his face again, until he went in to speak with him.
| וְרָא֤וּ | wĕrāʾû | veh-ra-OO | |
| בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY | |
| יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
| אֶת | ʾet | et | |
| פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY | |
| מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH | |
| כִּ֣י | kî | kee | |
| קָרַ֔ן | qāran | ka-RAHN | |
| ע֖וֹר | ʿôr | ore | |
| פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY | |
| מֹשֶׁ֑ה | mōše | moh-SHEH | |
| וְהֵשִׁ֨יב | wĕhēšîb | veh-hay-SHEEV | |
| מֹשֶׁ֤ה | mōše | moh-SHEH | |
| אֶת | ʾet | et | |
| הַמַּסְוֶה֙ | hammasweh | ha-mahs-VEH | |
| עַל | ʿal | al | |
| פָּנָ֔יו | pānāyw | pa-NAV | |
| עַד | ʿad | ad | |
| בֹּא֖וֹ | bōʾô | boh-OH | |
| לְדַבֵּ֥ר | lĕdabbēr | leh-da-BARE | |
| אִתּֽוֹ׃ | ʾittô | ee-toh |
Cross Reference
Exodus 34:29
And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai with the two tables of testimony in Moses' hand, when he came down from the mount, that Moses know not that the skin of his face shone while he talked with him.
Ecclesiastes 8:1
Who is as the wise man? and who knows the interpretation of a thing? a man's wisdom makes his face to shine, and the boldness of his face shall be changed.
Daniel 12:3
And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
Matthew 5:16
Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.
Matthew 13:43
Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father. Who has ears to hear, let him hear.
John 5:35
He was a burning and a shining light: and all of you were willing for a season to rejoice in his light.
Philippians 2:15
That all of you may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom all of you shine as lights in the world;
Tags இஸ்ரவேல் புத்திரர் அவன் முகம் பிரகாசித்திருப்பதைக் கண்டார்கள் மோசே அவரோடே பேசும்படிக்கு உள்ளே பிரவேசிக்கும்வரைக்கும் முக்காட்டைத் திரும்பத் தன் முகத்தின்மேல் போட்டுக்கொள்ளுவான்
Exodus 34:35 Concordance Exodus 34:35 Interlinear Exodus 34:35 Image