Exodus 33:10
And all the people saw the cloudy pillar stand at the tabernacle door: and all the people rose up and worshipped, every man in his tent door.
Tamil Indian Revised Version
மக்கள் எல்லோரும் மேகமண்டலம் கூடாரவாசலில் நிற்பதைப் பார்த்தார்கள்; மக்கள் எல்லோரும் எழுந்திருந்து, தங்கள் தங்கள் கூடாரவாசலில் பணிந்துகொண்டார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
ஜனங்கள் கூடார வாசலில் மேகத்தைப் பார்க்கும்போதெல்லாம் அவரவர் கூடார வாசல்களுக்குச் சென்று கீழே குனிந்து கர்த்தரை வணங்கினார்கள்.
Thiru Viviliam
கூடார நுழை வாயிலில் மேகத்தூண் நின்று கொண்டிருப்பதை மக்கள் அனைவரும் காண்பர். அப்போது அவரவர் கூடார நுழை வாயிலில் நின்றுகொண்டே மக்கள் அனைவரும் வணங்கித்தொழுவர்.
King James Version (KJV)
And all the people saw the cloudy pillar stand at the tabernacle door: and all the people rose up and worshipped, every man in his tent door.
American Standard Version (ASV)
And all the people saw the pillar of cloud stand at the door of the Tent: and all the people rose up and worshipped, every man at his tent door.
Bible in Basic English (BBE)
And all the people saw the cloud at the door of the Tent, and they went down on their faces, everyone at the door of his tent.
Darby English Bible (DBY)
And all the people saw the pillar of cloud standing at the entrance of the tent; and all the people rose and worshipped, every man at the entrance of his tent.
Webster’s Bible (WBT)
And all the people saw the cloudy pillar stand at the tabernacle door: and all the people rose and worshiped, every man in his tent-door.
World English Bible (WEB)
All the people saw the pillar of cloud stand at the door of the Tent, and all the people rose up and worshiped, everyone at their tent door.
Young’s Literal Translation (YLT)
and all the people have seen the pillar of the cloud standing at the opening of the tent, and all the people have risen and bowed themselves, each at the opening of his tent.
யாத்திராகமம் Exodus 33:10
ஜனங்கள் எல்லாரும் மேகஸ்தம்பம் கூடாரவாசலில் நிற்கக்கண்டார்கள்; ஜனங்கள் எல்லாரும் எழுந்திருந்து, தங்கள் தங்கள் கூடாரவாசலில் பணிந்து கொண்டார்கள்.
And all the people saw the cloudy pillar stand at the tabernacle door: and all the people rose up and worshipped, every man in his tent door.
| וְרָאָ֤ה | wĕrāʾâ | veh-ra-AH | |
| כָל | kāl | hahl | |
| הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM | |
| אֶת | ʾet | et | |
| עַמּ֣וּד | ʿammûd | AH-mood | |
| הֶֽעָנָ֔ן | heʿānān | heh-ah-NAHN | |
| עֹמֵ֖ד | ʿōmēd | oh-MADE | |
| פֶּ֣תַח | petaḥ | PEH-tahk | |
| הָאֹ֑הֶל | hāʾōhel | ha-OH-hel | |
| וְקָ֤ם | wĕqām | veh-KAHM | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM | |
| וְהִֽשְׁתַּחֲוּ֔וּ | wĕhišĕttaḥăwwû | veh-hee-sheh-ta-HUH-woo | |
| אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh | |
| פֶּ֥תַח | petaḥ | PEH-tahk | |
| אָֽהֳלֽוֹ׃ | ʾāhŏlô | AH-hoh-LOH |
Cross Reference
Exodus 4:31
And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
1 Kings 8:14
And the king turned his face about, and blessed all the congregation of Israel: (and all the congregation of Israel stood;)
1 Kings 8:22
And Solomon stood before the altar of the LORD in the presence of all the congregation of Israel, and spread forth his hands toward heaven:
Luke 18:13
And the publican, standing far off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but stroke upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner.
Tags ஜனங்கள் எல்லாரும் மேகஸ்தம்பம் கூடாரவாசலில் நிற்கக்கண்டார்கள் ஜனங்கள் எல்லாரும் எழுந்திருந்து தங்கள் தங்கள் கூடாரவாசலில் பணிந்து கொண்டார்கள்
Exodus 33:10 Concordance Exodus 33:10 Interlinear Exodus 33:10 Image