Exodus 32:18
And he said, It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome: but the noise of them that sing do I hear.
Tamil Indian Revised Version
அதற்கு மோசே: அது வெற்றியின் சத்தமும் அல்ல, தோல்வியின் சத்தமும் அல்ல; பாடலின் சத்தம் எனக்குக் கேட்கிறது என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
மோசே பதிலாக, “இது வெற்றியால் ஒரு படை எழுப்பும் சத்தமல்ல. தோல்வியால் ஒரு படை எழுப்பும் கூக்குரலும் அல்ல. நான் கேட்டது இசையின் சத்தமே” என்றான்.
Thiru Viviliam
அதற்கு மோசே, “இது வெற்றி முழக்கமோ தோல்விக் குரலோ அன்று. பாட்டொலிதான் எனக்குக் கேட்கிறது” என்றார்.
King James Version (KJV)
And he said, It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome: but the noise of them that sing do I hear.
American Standard Version (ASV)
And he said, It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome; but the noise of them that sing do I hear.
Bible in Basic English (BBE)
And Moses said, It is not the voice of men who are overcoming in the fight, or the cry of those who have been overcome; it is the sound of songs which comes to my ear.
Darby English Bible (DBY)
And he said, It is not the sound of a shout of victory, neither is it the sound of a shout of defeat: it is the noise of alternate singing I hear.
Webster’s Bible (WBT)
And he said, It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome: but the noise of them that sing do I hear.
World English Bible (WEB)
He said, “It isn’t the voice of those who shout for victory, neither is it the voice of those who cry for being overcome; but the noise of those who sing that I hear.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and he saith, `It is not the voice of the crying of might, nor is it the voice of the crying of weakness — a voice of singing I am hearing.’
யாத்திராகமம் Exodus 32:18
அதற்கு மோசே; அது ஜெயதொனியாகிய சத்தமும் அல்ல, அபஜெயதொனியாகிய சத்தமும் அல்ல; பாடலின் சத்தம் எனக்குக் கேட்கிறது என்றான்.
And he said, It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome: but the noise of them that sing do I hear.
| וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| אֵ֥ין | ʾên | ane | |
| קוֹל֙ | qôl | kole | |
| עֲנ֣וֹת | ʿănôt | uh-NOTE | |
| גְּבוּרָ֔ה | gĕbûrâ | ɡeh-voo-RA | |
| וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE | |
| ק֖וֹל | qôl | kole | |
| עֲנ֣וֹת | ʿănôt | uh-NOTE | |
| חֲלוּשָׁ֑ה | ḥălûšâ | huh-loo-SHA | |
| ק֣וֹל | qôl | kole | |
| עַנּ֔וֹת | ʿannôt | AH-note | |
| אָֽנֹכִ֖י | ʾānōkî | ah-noh-HEE | |
| שֹׁמֵֽעַ׃ | šōmēaʿ | shoh-MAY-ah |
Cross Reference
Exodus 15:1
Then sang Moses and the children of Israel this song unto the LORD, and spoke, saying, I will sing unto the LORD, for he has triumphed gloriously: the horse and his rider has he thrown into the sea.
Daniel 5:4
They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
Daniel 5:23
But have lifted up yourself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of his house before you, and you, and your lords, your wives, and your concubines, have drunk wine in them; and you have praised the gods of silver, and gold, of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know: and the God in whose hand your breath is, and whose are all your ways, have you not glorified:
Tags அதற்கு மோசே அது ஜெயதொனியாகிய சத்தமும் அல்ல அபஜெயதொனியாகிய சத்தமும் அல்ல பாடலின் சத்தம் எனக்குக் கேட்கிறது என்றான்
Exodus 32:18 Concordance Exodus 32:18 Interlinear Exodus 32:18 Image