Exodus 30:18
You shall also make a vessel that holds water of brass, and his foot also of brass, to wash likewise: and you shall put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and you shall put water therein.
Tamil Indian Revised Version
கழுவுவதற்கு வெண்கலத்தால் ஒரு தொட்டியையும், வெண்கலத்தால் அதின் பாதத்தையும் உண்டாக்கி, அதை ஆசரிப்புக்கூடாரத்திற்கும் பலிபீடத்திற்கும் நடுவே வைத்து, அதிலே தண்ணீர் ஊற்றவேண்டும்.
Tamil Easy Reading Version
“வெண்கலத்தால் ஒரு பெரிய தொட்டியைச் செய்து அதை வெண்கலப் பீடத்தில் வை. இதைக் கைகளையும், கால்களையும் கழுவுவதற்குப் பயன்படுத்து. அதை ஆசாரிப்புக் கூடாரத்திற்கும், பலிபீடத்திற்கும் நடுவில் வை. வெண்கலத் தொட்டியைத் தண்ணீரால் நிரப்பு.
Thiru Viviliam
“கழுவுவதற்காக ஒரு வெண்கல நீர்த்தொட்டியை அதற்கான வெண்கல ஆதாரத்தோடு செய். சந்திப்புக் கூடாரத்திற்கும் பலிபீடத்திற்கும் இடையில் அதனை வைத்து அதில் தண்ணீர் ஊற்றுவாய்.
King James Version (KJV)
Thou shalt also make a laver of brass, and his foot also of brass, to wash withal: and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein.
American Standard Version (ASV)
Thou shalt also make a laver of brass, and the base thereof of brass, whereat to wash. And thou shalt put it between the tent of meeting and the altar, and thou shalt put water therein.
Bible in Basic English (BBE)
You are to make a brass washing-vessel, with a brass base; and put it between the Tent of meeting and the altar, with water in it;
Darby English Bible (DBY)
Thou shalt also make a laver of copper, and its stand of copper, for washing; and thou shalt put it between the tent of meeting and the altar, and shalt put water in it.
Webster’s Bible (WBT)
Thou shalt also make a laver of brass, and its foot also of brass, to wash in: and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein.
World English Bible (WEB)
“You shall also make a basin of brass, and the base of it of brass, in which to wash. You shall put it between the tent of meeting and the altar, and you shall put water in it.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And thou hast made a laver of brass (and its base of brass), for washing; and thou hast put it between the tent of meeting and the altar, and hast put water there;
யாத்திராகமம் Exodus 30:18
கழுவுகிறதற்கு வெண்கலத்தால் ஒரு தொட்டியையும், வெண்கலத்தால் அதின் பாதத்தையும் உண்டாக்கி, அதை ஆசரிப்புக் கூடாரத்திற்கும் பலிபீடத்திற்கும் நடுவே வைத்து, அதிலே தண்ணீர் வார்ப்பாயாக.
Thou shalt also make a laver of brass, and his foot also of brass, to wash withal: and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein.
| וְעָשִׂ֜יתָ | wĕʿāśîtā | veh-ah-SEE-ta | |
| כִּיּ֥וֹר | kiyyôr | KEE-yore | |
| נְחֹ֛שֶׁת | nĕḥōšet | neh-HOH-shet | |
| וְכַנּ֥וֹ | wĕkannô | veh-HA-noh | |
| נְחֹ֖שֶׁת | nĕḥōšet | neh-HOH-shet | |
| לְרָחְצָ֑ה | lĕroḥṣâ | leh-roke-TSA | |
| וְנָֽתַתָּ֣ | wĕnātattā | veh-na-ta-TA | |
| אֹת֗וֹ | ʾōtô | oh-TOH | |
| בֵּֽין | bên | bane | |
| אֹ֤הֶל | ʾōhel | OH-hel | |
| מוֹעֵד֙ | môʿēd | moh-ADE | |
| וּבֵ֣ין | ûbên | oo-VANE | |
| הַמִּזְבֵּ֔חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak | |
| וְנָֽתַתָּ֥ | wĕnātattā | veh-na-ta-TA | |
| שָׁ֖מָּה | šāmmâ | SHA-ma | |
| מָֽיִם׃ | māyim | MA-yeem |
Cross Reference
Exodus 40:7
And you shall set the vessel that holds water between the tent of the congregation and the altar, and shall put water therein.
Exodus 38:8
And he made the vessel that holds water of brass, and the foot of it of brass, of the looking-glasses of the women assembling, which assembled at the door of the tabernacle of the congregation.
1 Kings 7:38
Then made he ten lavers of brass: one vessel that holds water contained forty baths: and every vessel that holds water was four cubits: and upon every one of the ten bases one vessel that holds water.
1 John 1:7
But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanses us from all sin.
Titus 3:5
Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Spirit;
Zechariah 13:1
In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.
2 Chronicles 4:14
He made also bases, and lavers made he upon the bases;
2 Chronicles 4:6
He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them: such things as they offered for the burnt offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in.
2 Chronicles 4:2
Also he made a molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and five cubits the height thereof; and a line of thirty cubits did compass it round about.
1 Kings 7:23
And he made a molten sea, ten cubits from the one brim to the other: it was round all about, and his height was five cubits: and a line of thirty cubits did compass it round about.
Leviticus 8:11
And he sprinkled thereof upon the altar seven times, and anointed the altar and all his vessels, both the vessel that holds water and his foot, to sanctify them.
Exodus 40:30
And he set the vessel that holds water between the tent of the congregation and the altar, and put water there, to wash likewise.
Exodus 31:9
And the altar of burnt offering with all his furniture, and the vessel that holds water and his foot,
Tags கழுவுகிறதற்கு வெண்கலத்தால் ஒரு தொட்டியையும் வெண்கலத்தால் அதின் பாதத்தையும் உண்டாக்கி அதை ஆசரிப்புக் கூடாரத்திற்கும் பலிபீடத்திற்கும் நடுவே வைத்து அதிலே தண்ணீர் வார்ப்பாயாக
Exodus 30:18 Concordance Exodus 30:18 Interlinear Exodus 30:18 Image