Exodus 28:32
And there shall be an hole in the top of it, in the midst thereof: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of an armour of jacket, that it be not rent.
Tamil Indian Revised Version
தலை நுழைகிற அதின் துவாரம் அதின் நடுவில் இருக்கவும், அதின் துவாரத்திற்கு நெய்யப்பட்ட வேலைப்பாடுள்ள ஒரு நாடா சுற்றிலும் இருக்கவேண்டும்; அது கிழியாதபடி மார்க்கவசத்தின் துவாரத்திற்கு ஏற்றதாக இருக்கவேண்டும்.
Tamil Easy Reading Version
தலையை நுழைத்துக்கொள்ளும்பொருட்டு நடுவில் ஒரு துவாரத்தை அமைப்பாயாக. அத்து வாரத்தைச் சுற்றிலும் ஒரு நெய்யப்பட்ட துணியைத் தைத்துவிடு. துவாரம் கிழியாதபடிக்கு அது உதவும்.
Thiru Viviliam
அதில் தலை நுழைய ஒரு திறப்பும், அதனைச் சுற்றி, மேலாடைகளின் திறப்பில் அமைவது போன்று, நெசவு வேலைப்பாடுள்ள ஒரு கரையும், அமைந்திருக்கட்டும். ஆக, அது கிழியாதிருக்கும்.
King James Version (KJV)
And there shall be an hole in the top of it, in the midst thereof: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of an habergeon, that it be not rent.
American Standard Version (ASV)
And it shall have a hole for the head in the midst thereof: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of a coat of mail, that it be not rent.
Bible in Basic English (BBE)
With a hole at the top, in the middle of it; the hole is to be edged with a band to make it strong like the hole in the coat of a fighting-man, so that it may not be broken open.
Darby English Bible (DBY)
And its opening for the head shall be in the midst thereof; there shall be a binding of woven work at its opening round about; as the opening of a coat of mail, it shall be in it — it shall not rend.
Webster’s Bible (WBT)
And there shall be a hole in the top of it, in the midst of it: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as the hole of an habergeon, that it be not rent.
World English Bible (WEB)
It shall have a hole for the head in the midst of it: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of a coat of mail, that it not be torn.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the opening for its head hath been in its midst, a border is to its opening round about, work of a weaver, as the opening of a habergeon there is to it; it is not rent.
யாத்திராகமம் Exodus 28:32
தலை நுழைகிற அதின் துவாரம் அதின் நடுவில் இருக்கவும், அதின் துவாரத்துக்கு நெய்யப்பட்ட வேலையான ஒரு நாடா சுற்றிலும் இருக்கவும் வேண்டும்; அது கிழியாதபடிக்கு மார்க்கவசத்தின் துவாரத்துக்கு ஒத்ததாக இருக்கவேண்டும்.
And there shall be an hole in the top of it, in the midst thereof: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of an habergeon, that it be not rent.
| וְהָיָ֥ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA | |
| פִֽי | pî | fee | |
| רֹאשׁ֖וֹ | rōʾšô | roh-SHOH | |
| בְּתוֹכ֑וֹ | bĕtôkô | beh-toh-HOH | |
| שָׂפָ֡ה | śāpâ | sa-FA | |
| יִֽהְיֶה֩ | yihĕyeh | yee-heh-YEH | |
| לְפִ֨יו | lĕpîw | leh-FEEOO | |
| סָבִ֜יב | sābîb | sa-VEEV | |
| מַֽעֲשֵׂ֣ה | maʿăśē | ma-uh-SAY | |
| אֹרֵ֗ג | ʾōrēg | oh-RAɡE | |
| כְּפִ֥י | kĕpî | keh-FEE | |
| תַחְרָ֛א | taḥrāʾ | tahk-RA | |
| יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh | |
| לּ֖וֹ | lô | loh | |
| לֹ֥א | lōʾ | loh | |
| יִקָּרֵֽעַ׃ | yiqqārēaʿ | yee-ka-RAY-ah |
Cross Reference
Exodus 39:28
And a turban of fine linen, and goodly bonnets of fine linen, and linen breeches of fine twined linen,
2 Chronicles 26:14
And Uzziah prepared for them throughout all the host shields, and spears, and helmets, and habergeons, and bows, and slings to cast stones.
Nehemiah 4:16
And it came to pass from that time forth, that the half of my servants wrought in the work, and the other half of them held both the spears, the shields, and the bows, and the habergeons; and the rulers were behind all the house of Judah.
Job 41:26
The sword of him that lays at him cannot hold: the spear, the dart, nor the armour of jacket.
John 19:23
Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also his coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout.
Ephesians 4:3
Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
Tags தலை நுழைகிற அதின் துவாரம் அதின் நடுவில் இருக்கவும் அதின் துவாரத்துக்கு நெய்யப்பட்ட வேலையான ஒரு நாடா சுற்றிலும் இருக்கவும் வேண்டும் அது கிழியாதபடிக்கு மார்க்கவசத்தின் துவாரத்துக்கு ஒத்ததாக இருக்கவேண்டும்
Exodus 28:32 Concordance Exodus 28:32 Interlinear Exodus 28:32 Image