Exodus 28:14
And two chains of pure gold at the ends; of interwoven work shall you make them, and fasten the interwoven chains to the casings.
Tamil Indian Revised Version
சரியான அளவுக்குப் பின்னல்வேலையான இரண்டு சங்கிலிகளையும், சுத்தப்பொன்னினால் உண்டாக்கி, அந்தச் சங்கிலிகளை அந்த வளையங்களில் பூட்டுவாயாக.
Tamil Easy Reading Version
பொன்னால் இரண்டு பின்னல் வேலையான சங்கிலிகள் செய்து அவற்றைப் பொன் சட்டத்தில் பூட்டவேண்டும்.
Thiru Viviliam
பின்னர், பசும் பொன்னால் பின்னல் வடிவில் இரு சங்கிலிகள் செய்து, சங்கிலிகளைப் பதக்கங்களில் பொருத்துவாய்.
King James Version (KJV)
And two chains of pure gold at the ends; of wreathed work shalt thou make them, and fasten the wreathed chains to the ouches.
American Standard Version (ASV)
and two chains of pure gold; like cords shalt thou make them, of wreathen work: and thou shalt put the wreathen chains on the settings.
Bible in Basic English (BBE)
And two chains of the best gold, twisted like cords; and have the chains fixed on to the frames.
Darby English Bible (DBY)
and two chains of pure gold; of laced work shalt thou make them, of wreathen work, and fasten the wreathen chains to the enclosures.
Webster’s Bible (WBT)
And two chains of pure gold at the ends; of wreathed work shalt thou make them, and fasten the wreathed chains to the ouches.
World English Bible (WEB)
and two chains of pure gold; you make them like cords shall, of braided work: and you shall put the braided chains on the settings.
Young’s Literal Translation (YLT)
and two chains of pure gold, wreathed work thou dost make them, work of thick bands, and thou hast put the thick chains on the embroidered things.
யாத்திராகமம் Exodus 28:14
சரியான அளவுக்குப் பின்னல் வேலையான இரண்டு சங்கிலிகளையும் பசும்பொன்னினால் உண்டாக்கி, அந்தச் சங்கிலிகளை அந்த வளையங்களில் பூட்டுவாயாக.
And two chains of pure gold at the ends; of wreathed work shalt thou make them, and fasten the wreathed chains to the ouches.
| וּשְׁתֵּ֤י | ûšĕttê | oo-sheh-TAY | |
| שַׁרְשְׁרֹת֙ | šaršĕrōt | shahr-sheh-ROTE | |
| זָהָ֣ב | zāhāb | za-HAHV | |
| טָה֔וֹר | ṭāhôr | ta-HORE | |
| מִגְבָּלֹ֛ת | migbālōt | meeɡ-ba-LOTE | |
| תַּֽעֲשֶׂ֥ה | taʿăśe | ta-uh-SEH | |
| אֹתָ֖ם | ʾōtām | oh-TAHM | |
| מַֽעֲשֵׂ֣ה | maʿăśē | ma-uh-SAY | |
| עֲבֹ֑ת | ʿăbōt | uh-VOTE | |
| וְנָֽתַתָּ֛ה | wĕnātattâ | veh-na-ta-TA | |
| אֶת | ʾet | et | |
| שַׁרְשְׁרֹ֥ת | šaršĕrōt | shahr-sheh-ROTE | |
| הָֽעֲבֹתֹ֖ת | hāʿăbōtōt | ha-uh-voh-TOTE | |
| עַל | ʿal | al | |
| הַֽמִּשְׁבְּצֹֽת׃ | hammišbĕṣōt | HA-meesh-beh-TSOTE |
Cross Reference
Exodus 28:22
And you shall make upon the breastplate chains at the ends of interwoven work of pure gold.
Exodus 39:15
And they made upon the breastplate chains at the ends, of interwoven work of pure gold.
Exodus 39:17
And they put the two interwoven chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.
1 Kings 7:17
And nets of checker work, and wreaths of chain work, for the capitals which were upon the top of the pillars; seven for the one capital, and seven for the other capital.
2 Kings 25:17
The height of the one pillar was eighteen cubits, and the capital upon it was brass: and the height of the capital three cubits; and the interwoven work, and pomegranates upon the capital round about, all of brass: and like unto these had the second pillar with interwoven work.
2 Chronicles 4:12
To know, the two pillars, and the pommels, and the capitals which were on the top of the two pillars, and the two wreaths to cover the two pommels of the capitals which were on the top of the pillars;
Tags சரியான அளவுக்குப் பின்னல் வேலையான இரண்டு சங்கிலிகளையும் பசும்பொன்னினால் உண்டாக்கி அந்தச் சங்கிலிகளை அந்த வளையங்களில் பூட்டுவாயாக
Exodus 28:14 Concordance Exodus 28:14 Interlinear Exodus 28:14 Image