Exodus 24:10
And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in his clearness.
Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலின் தேவனைத் தரிசித்தார்கள். அவருடைய பாதத்தின்கீழுள்ள இடமானது இழைத்த வேலைப்பாடு மிகுந்த நீலக்கல்லைப்போல தெளிந்த வானத்தின் சுடரொளிக்கு ஒப்பாகவும் இருந்தது.
Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேலின் தேவனைக் கண்ட னர். அவர் நின்றிருந்த இடம் வானத்தின் நிறமுள்ள தெளிந்த நீல இரத்தினக் கற்பாறை போன்று காணப் பட்டது!
Thiru Viviliam
இஸ்ரயேலின் கடவுளைக் கண்டார்கள். அவர் பாதங்களின் கீழுள்ள தளம் நீல மணிக்கல் இழைத்த வேலைப்பாடு போன்றும், தெள்ளிய வான்வெளி போன்றும் இருந்தது.
King James Version (KJV)
And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in his clearness.
American Standard Version (ASV)
And they saw the God of Israel; and there was under his feet as it were a paved work of sapphire stone, and as it were the very heaven for clearness.
Bible in Basic English (BBE)
And they saw the God of Israel; and under his feet there was, as it seemed, a jewelled floor, clear as the heavens.
Darby English Bible (DBY)
and they saw the God of Israel; and there was under his feet as it were work of transparent sapphire, and as it were the form of heaven for clearness.
Webster’s Bible (WBT)
And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire-stone, and as it were the body of heaven in its clearness.
World English Bible (WEB)
They saw the God of Israel. Under his feet was like a paved work of sapphire{or, lapis lazuli} stone, like the skies for clearness.
Young’s Literal Translation (YLT)
and they see the God of Israel, and under His feet `is’ as the white work of the sapphire, and as the substance of the heavens for purity;
யாத்திராகமம் Exodus 24:10
இஸ்ரவேலின் தேவனைத் தரிசித்தார்கள். அவருடைய பாதத்தின்கீழே நீலக்கல்லிழைத்த வேலைக்கு ஒப்பாகவும் தெளிந்த வானத்தின் பிரபைக்கு ஒப்பாகவும் இருந்தது.
And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in his clearness.
| וַיִּרְא֕וּ | wayyirʾû | va-yeer-OO | |
| אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
| אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
| וְתַ֣חַת | wĕtaḥat | veh-TA-haht | |
| רַגְלָ֗יו | raglāyw | rahɡ-LAV | |
| כְּמַֽעֲשֵׂה֙ | kĕmaʿăśēh | keh-ma-uh-SAY | |
| לִבְנַ֣ת | libnat | leev-NAHT | |
| הַסַּפִּ֔יר | hassappîr | ha-sa-PEER | |
| וּכְעֶ֥צֶם | ûkĕʿeṣem | oo-heh-EH-tsem | |
| הַשָּׁמַ֖יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem | |
| לָטֹֽהַר׃ | lāṭōhar | la-TOH-hahr |
Cross Reference
John 1:18
No man has seen God at any time, the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he has declared him.
Revelation 4:3
And he that sat was to look upon like a jasper and a sardine stone: and there was a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald.
Ezekiel 10:1
Then I looked, and, behold, in the firmament that was above the head of the cherubims there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.
Exodus 33:20
And he said, You can not see my face: for there shall no man see me, and live.
Exodus 33:23
And I will take away mine hand, and you shall see my back parts: but my face shall not be seen.
Matthew 17:2
And was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light.
1 Timothy 6:16
Who only has immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man has seen, nor can see: to whom be honour and power everlasting. Amen.
1 John 4:12
No man has seen God at any time. If we love one another, God dwells in us, and his love is perfected in us.
Revelation 21:11
Having the glory of God: and her light was like unto a stone most precious, even like a jasper stone, clear as crystal;
Genesis 32:30
And Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face, and my life is preserved.
Revelation 21:18
And the building of the wall of it was of jasper: and the city was pure gold, like unto clear glass.
Judges 13:21
But the angel of the LORD did no more appear to Manoah and to his wife. Then Manoah knew that he was an angel of the LORD.
1 Kings 22:19
And he said, Hear you therefore the word of the LORD: I saw the LORD sitting on his throne, and all the host of heaven standing by him on his right hand and on his left.
Song of Solomon 6:10
Who is she that looks forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?
Isaiah 6:1
In the year that king Uzziah died I saw also the LORD sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.
Ezekiel 1:26
And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it.
John 6:46
Not that any man has seen the Father, save he which is of God, he has seen the Father.
John 14:9
Jesus says unto him, Have I been so long time with you, and yet have you not known me, Philip? he that has seen me has seen the Father; and how says you then, Show us the Father?
Revelation 1:16
And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp two-edged sword: and his countenance was as the sun shines in his strength.
Exodus 3:6
Moreover he said, I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God.
Tags இஸ்ரவேலின் தேவனைத் தரிசித்தார்கள் அவருடைய பாதத்தின்கீழே நீலக்கல்லிழைத்த வேலைக்கு ஒப்பாகவும் தெளிந்த வானத்தின் பிரபைக்கு ஒப்பாகவும் இருந்தது
Exodus 24:10 Concordance Exodus 24:10 Interlinear Exodus 24:10 Image