Exodus 23:27
I will send my fear before you, and will destroy all the people to whom you shall come, and I will make all yours enemies turn their backs unto you.
Tamil Indian Revised Version
எனக்குப் பயப்படும் பயத்தை உனக்குமுன்பு செல்லும்படிச் செய்வேன். நீ செல்லும் இடமெங்கும் உள்ள மக்கள் எல்லோரையும் கொன்று, உன்னுடைய எதிரிகள் எல்லோரையும் முதுகு காட்டச்செய்வேன்.
Tamil Easy Reading Version
“உங்கள் எதிரிகளோடு போரிடும்போது உங்களுக்கு முன்பாக என் வல்லமையின் செய்தியை அனுப்புவேன். போரில் உங்கள் எதிரிகள் குழப்பமுற்று ஓடுவார்கள். நான் உங்கள் பகைவர்களை வெல்ல உங்களுக்கு உதவுவேன்.
Thiru Viviliam
‘என் பேரச்சத்தை’ உனக்கு முன்னர் அனுப்பி, உன்னை எதிர்ப்படும் எல்லா மக்களையும் நான் கதிகலங்கச் செய்வேன். உன் பகைவர் அனைவரும் உனக்குப் புறம்காட்டச் செய்வேன்.
King James Version (KJV)
I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.
American Standard Version (ASV)
I will send my terror before thee, and will discomfit all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.
Bible in Basic English (BBE)
I will send my fear before you, putting to flight all the people to whom you come; all those who are against you will go in flight, turning their backs before you.
Darby English Bible (DBY)
I will send my fear before thee, and confound every people to which thou comest, and will make all thine enemies turn their back to thee.
Webster’s Bible (WBT)
I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thy enemies turn their backs to thee.
World English Bible (WEB)
I will send my terror before you, and will confuse all the people to whom you come, and I will make all your enemies turn their backs to you.
Young’s Literal Translation (YLT)
My terror I send before thee, and I have put to death all the people among whom thou comest, and I have given the neck of all thine enemies unto thee.
யாத்திராகமம் Exodus 23:27
எனக்குப் பயப்படும் பயத்தை உனக்குமுன் செல்லும்படி செய்வேன். நீ செல்லும் இடமெங்குமுள்ள ஜனங்கள் எல்லாரையம் கலங்கடித்து, உன் சத்துருக்கள் எல்லாரையும் முதுகு காட்டப்பண்ணுவேன்.
I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.
| אֶת | ʾet | et | |
| אֵֽימָתִי֙ | ʾêmātiy | ay-ma-TEE | |
| אֲשַׁלַּ֣ח | ʾăšallaḥ | uh-sha-LAHK | |
| לְפָנֶ֔יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha | |
| וְהַמֹּתִי֙ | wĕhammōtiy | veh-ha-moh-TEE | |
| אֶת | ʾet | et | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM | |
| אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| תָּבֹ֖א | tābōʾ | ta-VOH | |
| בָּהֶ֑ם | bāhem | ba-HEM | |
| וְנָֽתַתִּ֧י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE | |
| אֶת | ʾet | et | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| אֹֽיְבֶ֛יךָ | ʾōyĕbêkā | oh-yeh-VAY-ha | |
| אֵלֶ֖יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha | |
| עֹֽרֶף׃ | ʿōrep | OH-ref |
Cross Reference
Deuteronomy 7:23
But the LORD your God shall deliver them unto you, and shall destroy them with a mighty destruction, until they be destroyed.
Deuteronomy 2:25
This day will I begin to put the dread of you and the fear of you upon the nations that are under the whole heaven, who shall hear report of you, and shall tremble, and be in anguish because of you.
Psalm 18:40
You have also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.
Genesis 35:5
And they journeyed: and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.
2 Kings 7:6
For the LORD had made the host of the Syrians to hear a noise of chariots, and a noise of horses, even the noise of a great host: and they said one to another, Lo, the king of Israel has hired against us the kings of the Hittites, and the kings of the Egyptians, to come upon us.
1 Samuel 14:15
And there was trembling in the host, in the field, and among all the people: the garrison, and the spoilers, they also trembled, and the earth quaked: so it was a very great trembling.
Joshua 2:9
And she said unto the men, I know that the LORD has given you the land, and that your terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you.
Deuteronomy 11:25
There shall no man be able to stand before you: for the LORD your God shall lay the fear of you and the dread of you upon all the land that all of you shall tread upon, as he has said unto you.
Deuteronomy 11:23
Then will the LORD drive out all these nations from before you, and all of you shall possess greater nations and mightier than yourselves.
Exodus 15:14
The people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on the inhabitants of Palestina.
2 Chronicles 14:14
And they stroke all the cities round about Gerar; for the fear of the LORD came upon them: and they spoiled all the cities; for there was exceeding much spoil in them.
Tags எனக்குப் பயப்படும் பயத்தை உனக்குமுன் செல்லும்படி செய்வேன் நீ செல்லும் இடமெங்குமுள்ள ஜனங்கள் எல்லாரையம் கலங்கடித்து உன் சத்துருக்கள் எல்லாரையும் முதுகு காட்டப்பண்ணுவேன்
Exodus 23:27 Concordance Exodus 23:27 Interlinear Exodus 23:27 Image