Full Screen தமிழ் ?
 

Exodus 22:9

English English Bible Exodus Exodus 22 Exodus 22:9

Exodus 22:9
For all manner of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing which another challenges to be his, the cause of both parties shall come before the judges; and whom the judges shall condemn, he shall pay double unto his neighbour.

Tamil Indian Revised Version
காணாமல்போன மாடு, கழுதை, ஆடு, உடை முதலியவைகளில் ஏதாவது ஒன்றை வேறொருவன் தன்னுடையது என்று சொல்லி குற்றம்சொன்னால், இரண்டு பேர்களுடைய வழக்கும் நியாயாதிபதிகளிடம் வரவேண்டும்; நியாயாதிபதிகள் எவனைக் குற்றவாளி என்று தீர்க்கிறார்களோ, அவன் மற்றவனுக்கு இருமடங்கு கொடுக்கவேண்டும்.

Tamil Easy Reading Version
“காணாமற்போன மாடு, கழுதை, ஆடு அல்லது துணிகளைக் குறித்து இருவர் முரண்பட்டால் நீ என்ன செய்ய வேண்டும்? ஒருவன், ‘இது என்னுடையது’ என்றும் இன்னொருவன், ‘இல்லை, அது எனக்குரியது’ என்றும் கூறுகிறான். இருவரும் தேவனுக்கு முன்னே போக வேண்டும். யார் குற்றவாளி என்பதைத் தேவன் தீர்மானிப்பார். குற்றவாளியான மனிதன் அப்பொருளின் இருமடங்கு விலையை மற்றவனுக்குக் கொடுக்கவேண்டும்.

Thiru Viviliam
நம்பிக்கைத்துரோகம் எதிலும் — அது மாடு, கழுதை, ஆடு, உடை அல்லது வேறு எதுபற்றியதானாலும் — ‘இது என்னுடையது’ என இருவரும் கூறினால் வழக்கு கடவுளிடம் வர வேண்டும். கடவுள் யாரைக் குற்றவாளியாகத் தீர்ப்பிடுவாரோ அவர் இருமடங்காகப் பிறருக்கு ஈடுசெய்ய வேண்டும்.⒫

Exodus 22:8Exodus 22Exodus 22:10

King James Version (KJV)
For all manner of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing which another challengeth to be his, the cause of both parties shall come before the judges; and whom the judges shall condemn, he shall pay double unto his neighbor.

American Standard Version (ASV)
For every matter of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, `or’ for any manner of lost thing, whereof one saith, This is it, the cause of both parties shall come before God; he whom God shall condemn shall pay double unto his neighbor.

Bible in Basic English (BBE)
In any question about an ox or an ass or a sheep or clothing, or about the loss of any property which anyone says is his, let the two sides put their cause before God; and he who is judged to be in the wrong is to make payment to his neighbour of twice the value.

Darby English Bible (DBY)
As to all manner of fraud, — as to ox, as to ass, as to sheep, as to clothing, as to everything lost, of which [a man] saith, It is this — the cause of both parties shall come before the judges: he whom the judges shall condemn shall restore double to his neighbour.

Webster’s Bible (WBT)
For all manner of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing which another challengeth to be his: the cause of both parties shall come before the judges; and he whom the judges shall condemn, shall pay double to his neighbor.

World English Bible (WEB)
For every matter of trespass, whether it be for ox, for donkey, for sheep, for clothing, or for any kind of lost thing, about which one says, ‘This is mine,’ the cause of both parties shall come before God. He whom God condemns shall pay double to his neighbor.

Young’s Literal Translation (YLT)
for every matter of transgression, for ox, for ass, for sheep, for raiment, for any lost thing of which it is said that it is his; unto God cometh the matter of them both; he whom God doth condemn, he repayeth double to his neighbour.

யாத்திராகமம் Exodus 22:9
காணாமற்போன மாடு, கழுதை, ஆடு, வஸ்திரம் முதலியவைகளில் யாதொன்றைப் பிறனொருவன் தன்னுடையது என்று சொல்லி குற்றஞ்சாற்றினால், இருதிறத்தாருடைய வழக்கும் நியாயாதிபதிகளிடத்தில் வரக்கடவது; நியாயாதிபதிகள் எவனைக் குற்றவாளி என்று தீர்க்கிறார்களோ, அவன் மற்றவனுக்கு இரட்டிப்பாகக் கொடுக்கக்கடவன்.
For all manner of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing which another challengeth to be his, the cause of both parties shall come before the judges; and whom the judges shall condemn, he shall pay double unto his neighbor.

עַֽלʿalal
כָּלkālkahl
דְּבַרdĕbardeh-VAHR
פֶּ֡שַׁעpešaʿPEH-sha
עַלʿalal
שׁ֡וֹרšôrshore
עַלʿalal
חֲ֠מוֹרḥămôrHUH-more
עַלʿalal
שֶׂ֨הśeseh
עַלʿalal
שַׂלְמָ֜הśalmâsahl-MA
עַלʿalal
כָּלkālkahl
אֲבֵדָ֗הʾăbēdâuh-vay-DA
אֲשֶׁ֤רʾăšeruh-SHER
יֹאמַר֙yōʾmaryoh-MAHR
כִּיkee
ה֣וּאhûʾhoo
זֶ֔הzezeh
עַ֚דʿadad
הָֽאֱלֹהִ֔יםhāʾĕlōhîmha-ay-loh-HEEM
יָבֹ֖אyābōʾya-VOH
דְּבַרdĕbardeh-VAHR
שְׁנֵיהֶ֑םšĕnêhemsheh-nay-HEM
אֲשֶׁ֤רʾăšeruh-SHER
יַרְשִׁיעֻן֙yaršîʿunyahr-shee-OON
אֱלֹהִ֔יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM
יְשַׁלֵּ֥םyĕšallēmyeh-sha-LAME
שְׁנַ֖יִםšĕnayimsheh-NA-yeem
לְרֵעֵֽהוּ׃lĕrēʿēhûleh-ray-ay-HOO

Cross Reference

Deuteronomy 25:1
If there be a controversy between men, and they come unto judgment, that the judges may judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked.

Numbers 5:6
Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the LORD, and that person be guilty;

Exodus 23:6
You shall not shift the judgment of your poor in his cause.

Exodus 22:28
You shall not revile the gods, nor curse the ruler of your people.

Exodus 22:4
If the theft be certainly found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall restore double.

Luke 17:3
Take heed to yourselves: If your brother trespass against you, rebuke him; and if he repent, forgive him.

Matthew 18:35
So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if all of you from your hearts forgive not every one his brother their trespasses.

Matthew 18:15
Moreover if your brother shall trespass against you, go and tell him his fault between you and him alone: if he shall hear you, you have gained your brother.

Matthew 6:14
For if all of you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:

2 Chronicles 19:10
And what cause whatsoever shall come to you of your brethren that dwell in your cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and judgments, all of you shall even warn them that they trespass not against the LORD, and so wrath come upon you, and upon your brethren: this do, and all of you shall not trespass.

1 Kings 8:31
If any man trespass against his neighbour, and an oath be laid upon him to cause him to swear, and the oath come before yours altar in this house:

Deuteronomy 16:18
Judges and officers shall you make you in all your gates, which the LORD your God gives you, throughout your tribes: and they shall judge the people with just judgment.

Exodus 22:7
If a man shall deliver unto his neighbour money or stuff to keep, and it be stolen out of the man's house; if the thief be found, let him pay double.

Exodus 18:21
Moreover you shall provide out of all the people able men, such as fear God, men of truth, hating covetousness; and place such over them, to be rulers of thousands, and rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens:


Tags காணாமற்போன மாடு கழுதை ஆடு வஸ்திரம் முதலியவைகளில் யாதொன்றைப் பிறனொருவன் தன்னுடையது என்று சொல்லி குற்றஞ்சாற்றினால் இருதிறத்தாருடைய வழக்கும் நியாயாதிபதிகளிடத்தில் வரக்கடவது நியாயாதிபதிகள் எவனைக் குற்றவாளி என்று தீர்க்கிறார்களோ அவன் மற்றவனுக்கு இரட்டிப்பாகக் கொடுக்கக்கடவன்
Exodus 22:9 Concordance Exodus 22:9 Interlinear Exodus 22:9 Image