Full Screen தமிழ் ?
 

Exodus 22:17

English English Bible Exodus Exodus 22 Exodus 22:17

Exodus 22:17
If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.

Tamil Indian Revised Version
அவளுடைய தகப்பன் அவளை அவனுக்குக் கொடுக்கமாட்டேன் என்று சொன்னால், கன்னிகைகளுக்காகக் கொடுக்கப்படும் பரிசமுறையின்படி அவன் பணத்தை நிறுத்துக் கொடுக்கவேண்டும்.

Tamil Easy Reading Version
பெண்ணின் தந்தை அவனைத் தன் மகள் மணக்கச் சம்மதிக்காவிட்டாலும் கூட, அவன் அப்பணத்தைக் கொடுத்துத் தீர வேண்டும். அவளுக்குரிய முழு ஈட்டுப் பொருளையும் அவன் செலுத்தியே ஆகவேண்டும்.

Thiru Viviliam
ஆனால், அவள் தந்தை அவளை அவனுக்குக் கொடுக்க முற்றிலும் மறுத்தால், கன்னிப் பெண்ணுக்குரிய பரியத்துக்குச் சமமான பணம் அவன் கட்டவேண்டும்.⒫

Exodus 22:16Exodus 22Exodus 22:18

King James Version (KJV)
If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.

American Standard Version (ASV)
If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.

Bible in Basic English (BBE)
If her father will not give her to him on any account, he will have to give the regular payment for virgins.

Darby English Bible (DBY)
If her father utterly refuse to give her unto him, he shall weigh money according to the dowry of virgins.

Webster’s Bible (WBT)
If her father shall utterly refuse to give her to him, he shall pay money according to the dower of virgins.

World English Bible (WEB)
If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money according to the dowry of virgins.

Young’s Literal Translation (YLT)
if her father utterly refuse to give her to him, money he doth weigh out according to the dowry of virgins.

யாத்திராகமம் Exodus 22:17
அவள் தகப்பன் அவளை அவனுக்குக் கொடுக்கமாட்டேன் என்றானாகில், கன்னிகைகளுக்காகக் கொடுக்கப்படும் பரிச முறைமையின்படி அவன் பணத்தை நிறுத்துக் கொடுக்கவேண்டும்.
If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.

אִםʾimeem
מָאֵ֧ןmāʾēnma-ANE
יְמָאֵ֛ןyĕmāʾēnyeh-ma-ANE
אָבִ֖יהָʾābîhāah-VEE-ha
לְתִתָּ֣הּlĕtittāhleh-tee-TA
ל֑וֹloh
כֶּ֣סֶףkesepKEH-sef
יִשְׁקֹ֔לyišqōlyeesh-KOLE
כְּמֹ֖הַרkĕmōharkeh-MOH-hahr
הַבְּתוּלֹֽת׃habbĕtûlōtha-beh-too-LOTE

Cross Reference

Genesis 34:12
Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as all of you shall say unto me: but give me the damsel to wife.

1 Samuel 18:25
And Saul said, Thus shall all of you say to David, The king desires not any dowry, but an hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king's enemies. But Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.

Deuteronomy 22:29
Then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty shekels of silver, and she shall be his wife; because he has humbled her, he may not put her away all his days.

Genesis 23:16
And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant.

Deuteronomy 7:3
Neither shall you make marriages with them; your daughter you shall not give unto his son, nor his daughter shall you take unto your son.


Tags அவள் தகப்பன் அவளை அவனுக்குக் கொடுக்கமாட்டேன் என்றானாகில் கன்னிகைகளுக்காகக் கொடுக்கப்படும் பரிச முறைமையின்படி அவன் பணத்தை நிறுத்துக் கொடுக்கவேண்டும்
Exodus 22:17 Concordance Exodus 22:17 Interlinear Exodus 22:17 Image