Exodus 21:30
If there be laid on him a sum of money, then he shall give for the ransom of his life whatsoever is laid upon him.
Tamil Indian Revised Version
அபராதம் கொடுக்கும்படி தீர்க்கப்பட்டதால், அவன் தன்னுடைய உயிரை மீட்கும் பொருளாக விதிக்கப்பட்ட அபராதத்தைக் கொடுக்கவேண்டும்.
Tamil Easy Reading Version
மரித்த மனிதனின் குடும்பத்தினர் ஈடாகப் பணத்தைப் பெறலாம், அவர்கள் பணத்தை ஏற்றுக்கொள்ளும் பட்சத்தில் மாட்டின் உரிமையாளனைக் கொல்லத் தேவையில்லை. ஆனால் நீதிபதி கூறும் ஈடுப் பணத்தை அவன் செலுத்தவேண்டும்.
Thiru Viviliam
மாறாக, ஈட்டுத்தொகை அவர்மேல் விதிக்கப்பட்டால், தம் உயிரின் மீட்புக்காக விதிக்கப்பட்ட அனைத்தையும் அவர் கொடுப்பார்.
King James Version (KJV)
If there be laid on him a sum of money, then he shall give for the ransom of his life whatsoever is laid upon him.
American Standard Version (ASV)
If there be laid on him a ransom, then he shall give for the redemption of his life whatsoever is laid upon him.
Bible in Basic English (BBE)
If a price is put on his life, let him make payment of whatever price is fixed.
Darby English Bible (DBY)
If there be imposed on him a satisfaction, then he shall give the ransom of his life, according to what is imposed on him.
Webster’s Bible (WBT)
If there shall be laid on him a sum of money, then he shall give for the ransom of his life whatever is laid upon him.
World English Bible (WEB)
If a ransom is laid on him, then he shall give for the redemption of his life whatever is laid on him.
Young’s Literal Translation (YLT)
`If atonement is laid upon him, then he hath given the ransom of his life, according to all that is laid upon him;
யாத்திராகமம் Exodus 21:30
அபராதம் கொடுக்கும்படி தீர்க்கப்பட்டதானால், அவன் தன் ஜீவனை மீட்கும் பொருளாக விதிக்கப்பட்ட அபராதத்கைக் கொடுக்கக்கடவன்.
If there be laid on him a sum of money, then he shall give for the ransom of his life whatsoever is laid upon him.
| אִם | ʾim | eem | |
| כֹּ֖פֶר | kōper | KOH-fer | |
| יוּשַׁ֣ת | yûšat | yoo-SHAHT | |
| עָלָ֑יו | ʿālāyw | ah-LAV | |
| וְנָתַן֙ | wĕnātan | veh-na-TAHN | |
| פִּדְיֹ֣ן | pidyōn | peed-YONE | |
| נַפְשׁ֔וֹ | napšô | nahf-SHOH | |
| כְּכֹ֥ל | kĕkōl | keh-HOLE | |
| אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
| יוּשַׁ֖ת | yûšat | yoo-SHAHT | |
| עָלָֽיו׃ | ʿālāyw | ah-LAIV |
Cross Reference
Exodus 21:22
If men strive, and hurt a woman with child, so that her fruit depart from her, and yet no mischief follow: he shall be surely punished, according as the woman's husband will lay upon him; and he shall pay as the judges determine.
Exodus 30:12
When you take the sum of the children of Israel after their number, then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD, when you number them; that there be no plague among them, when you number them.
Numbers 35:31
Moreover all of you shall take no satisfaction for the life of a murderer, which is guilty of death: but he shall be surely put to death.
Proverbs 13:8
The ransom of a man's life are his riches: but the poor hears not rebuke.
Tags அபராதம் கொடுக்கும்படி தீர்க்கப்பட்டதானால் அவன் தன் ஜீவனை மீட்கும் பொருளாக விதிக்கப்பட்ட அபராதத்கைக் கொடுக்கக்கடவன்
Exodus 21:30 Concordance Exodus 21:30 Interlinear Exodus 21:30 Image