Full Screen தமிழ் ?
 

Exodus 21:20

English English Bible Exodus Exodus 21 Exodus 21:20

Exodus 21:20
And if a man strike his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.

Tamil Indian Revised Version
ஒருவன் தனக்கு அடிமையானவனையோ தனக்கு அடிமையானவளையோ, கோலால் அடித்ததாலே, அவனுடைய கையால் இறந்துபோனால், பழிக்குப்பழி வாங்கப்படவேண்டும்.

Tamil Easy Reading Version
“சில வேளைகளில் ஜனங்கள் தங்கள் ஆண் அல்லது பெண் அடிமைகளை அடிப்பார்கள். அடிபட்டு அடிமை மரிக்க நேர்ந்தால், அவனைக் கொன்றவன் தண்டிக்கப்படவேண்டும்.

Thiru Viviliam
ஒருவர் தம் அடிமையை அல்லது அடிமைப்பெண்ணைக் கோலால் அடிக்க, அவர் அங்கேயை இறந்துவிட்டால், அந்த உரிமையாளர் பழிவாங்கப்படுவார்.

Exodus 21:19Exodus 21Exodus 21:21

King James Version (KJV)
And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.

American Standard Version (ASV)
And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall surely be punished.

Bible in Basic English (BBE)
If a man gives his man-servant or his woman-servant blows with a rod, causing death, he is certainly to undergo punishment.

Darby English Bible (DBY)
And if a man strike his bondman or his handmaid with a staff, and he die under his hand, he shall certainly be avenged.

Webster’s Bible (WBT)
And if a man shall smite his servant, or his maid, with a rod, and he shall die under his hand; he shall be surely punished.

World English Bible (WEB)
“If a man strikes his servant or his maid with a rod, and he dies under his hand, he shall surely be punished.

Young’s Literal Translation (YLT)
`And when a man smiteth his man-servant or his handmaid, with a rod, and he hath died under his hand — he is certainly avenged;

யாத்திராகமம் Exodus 21:20
ஒருவன் தனக்கு அடிமையானவனையாவது தனக்கு அடிமையானவளையாவது, கோலால் அடித்ததினாலே, அவன் கையால் இறந்துபோனால், பழிக்குப்பழி வாங்கப்படவேண்டும்.
And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.

וְכִֽיwĕkîveh-HEE
יַכֶּה֩yakkehya-KEH
אִ֨ישׁʾîšeesh
אֶתʾetet
עַבְדּ֜וֹʿabdôav-DOH
א֤וֹʾôoh
אֶתʾetet
אֲמָתוֹ֙ʾămātôuh-ma-TOH
בַּשֵּׁ֔בֶטbaššēbeṭba-SHAY-vet
וּמֵ֖תûmētoo-MATE
תַּ֣חַתtaḥatTA-haht
יָד֑וֹyādôya-DOH
נָקֹ֖םnāqōmna-KOME
יִנָּקֵֽם׃yinnāqēmyee-na-KAME

Cross Reference

Genesis 4:15
And the LORD said unto him, Therefore whosoever slays Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him.

Isaiah 58:3
Wherefore have we fasted, say they, and you see not? wherefore have we afflicted our soul, and you take no knowledge? Behold, in the day of your fast all of you find pleasure, and exact all your labours.

Proverbs 29:19
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.

Deuteronomy 19:21
And yours eye shall not pity; but life shall go for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.

Numbers 35:30
Whoso kills any person, the murderer shall be put to death by the mouth of witnesses: but one witness shall not testify against any person to cause him to die.

Numbers 35:19
The revenger of blood himself shall slay the murderer: when he meet him, he shall slay him.

Exodus 21:26
And if a man strike the eye of his servant, or the eye of his maid, that it perish; he shall let him go free for his eye's sake.

Genesis 9:6
Whoso sheds man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.

Genesis 4:24
If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold.

Romans 13:4
For he is the minister of God to you for good. But if you do that which is evil, be afraid; for he bears not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to execute wrath upon him that does evil.


Tags ஒருவன் தனக்கு அடிமையானவனையாவது தனக்கு அடிமையானவளையாவது கோலால் அடித்ததினாலே அவன் கையால் இறந்துபோனால் பழிக்குப்பழி வாங்கப்படவேண்டும்
Exodus 21:20 Concordance Exodus 21:20 Interlinear Exodus 21:20 Image