Exodus 2:6
And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children.
Tamil Indian Revised Version
அதைத் திறந்தபோது பிள்ளையைக்கண்டாள்; பிள்ளை அழுதது; அவள் அதின்மேல் இரக்கமுற்று, இது எபிரெயர்களின் பிள்ளைகளில் ஒன்று என்றாள்.
Tamil Easy Reading Version
அரசனின் மகள் கூடையைத் திறந்து அதில் ஒரு ஆண் குழந்தையைக் கண்டாள். அக்குழந்தை அழுதுகொண்டிருந்தது. அவள் அதற்காக மனமிரங்கினாள். அது எபிரெயக் குழந்தைகளில் ஒன்று என்பதை அவள் அறிந்தாள்.
Thiru Viviliam
அதன் மேல் அவள் இரக்கம் கொண்டாள். “இது எபிரேயக் குழந்தைகளுள் ஒன்று” என்றாள் அவள். உடனே குழந்தையின் சகோதரி பார்வோனின் மகளை நோக்கி,
King James Version (KJV)
And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews’ children.
American Standard Version (ASV)
And she opened it, and saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews’ children.
Bible in Basic English (BBE)
And opening it, she saw the child, and he was crying. And she had pity on him, and said, This is one of the Hebrews’ children.
Darby English Bible (DBY)
And she opened [it], and saw the child, and behold, the boy wept. And she had compassion on him, and said, This is [one] of the Hebrews’ children.
Webster’s Bible (WBT)
And when she had opened it, she saw the child: and behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews’ children.
World English Bible (WEB)
She opened it, and saw the child, and, behold, the baby cried. She had compassion on him, and said, “This is one of the Hebrews’ children.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and openeth, and seeth him — the lad, and lo, a child weeping! and she hath pity on him, and saith, `This is `one’ of the Hebrews’ children.’
யாத்திராகமம் Exodus 2:6
அதைத் திறந்தபோது பிள்ளையைக் கண்டாள்; பிள்ளை அழுதது; அவள் அதின்மேல் இரக்கமுற்று, இது எபிரெயர் பிள்ளைகளில் ஒன்று என்றாள்.
And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children.
| וַתִּפְתַּח֙ | wattiptaḥ | va-teef-TAHK | |
| וַתִּרְאֵ֣הוּ | wattirʾēhû | va-teer-A-hoo | |
| אֶת | ʾet | et | |
| הַיֶּ֔לֶד | hayyeled | ha-YEH-led | |
| וְהִנֵּה | wĕhinnē | veh-hee-NAY | |
| נַ֖עַר | naʿar | NA-ar | |
| בֹּכֶ֑ה | bōke | boh-HEH | |
| וַתַּחְמֹ֣ל | wattaḥmōl | va-tahk-MOLE | |
| עָלָ֔יו | ʿālāyw | ah-LAV | |
| וַתֹּ֕אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer | |
| מִיַּלְדֵ֥י | miyyaldê | mee-yahl-DAY | |
| הָֽעִבְרִ֖ים | hāʿibrîm | ha-eev-REEM | |
| זֶֽה׃ | ze | zeh |
Cross Reference
1 Peter 3:8
Finally, be all of you all of one mind, having compassion one of another, love as brethren, be pitiful, be courteous:
1 Kings 8:50
And forgive your people that have sinned against you, and all their transgressions wherein they have transgressed against you, and give them compassion before them who carried them captive, that they may have compassion on them:
Nehemiah 1:11
O LORD, I plead to you, let now yours ear be attentive to the prayer of your servant, and to the prayer of your servants, who desire to fear your name: and prosper, I pray you, your servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. For I was the king's cupbearer.
Psalm 106:46
He made them also to be pitied of all those that carried them captives.
Proverbs 21:1
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turns it anywhere he will.
Acts 7:21
And when he was cast out, Pharaoh's daughter took him up, and nourished him for her own son.
Tags அதைத் திறந்தபோது பிள்ளையைக் கண்டாள் பிள்ளை அழுதது அவள் அதின்மேல் இரக்கமுற்று இது எபிரெயர் பிள்ளைகளில் ஒன்று என்றாள்
Exodus 2:6 Concordance Exodus 2:6 Interlinear Exodus 2:6 Image