Exodus 2:23
And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage.
Tamil Indian Revised Version
சிலகாலம் சென்றபின்பு, எகிப்தின் ராஜா இறந்தான். இஸ்ரவேலர்கள் அடிமைத்தனத்தினால் தவித்து, முறையிட்டுக்கொண்டிருந்தார்கள்; அவர்கள் அடிமைத்தனத்திலிருந்து முறையிடும் சத்தம் தேவசந்நிதியில் எட்டினது.
Tamil Easy Reading Version
நீண்டகாலம் கழிந்தது. எகிப்தின் மன்னன் மரித்தான். ஆனால் இஸ்ரவேல் ஜனங்களோ கடினமாக உழைப்பதற்கு தொடர்ந்து வற்புறுத்தப்பட்டனர். உதவிக்காக அவர்கள் அழுதார்கள்.
Thiru Viviliam
இந்த நீண்ட காலத்தில் எகிப்திய மன்னன் இறந்துவிட்டான். இஸ்ரயேல் மக்களோ அடிமைத்தனத்தால் அழுது புலம்பினர். அடிமைத்தனத்தால் ஏற்பட்ட அவர்களது முறையீடு கடவுளை நோக்கி எழும்பிற்று.
Title
இஸ்ரவேலுக்கு உதவ தேவன் முடிவு செய்தல்
King James Version (KJV)
And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass in the course of those many days, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage.
Bible in Basic English (BBE)
Now after a long time the king of Egypt came to his end: and the children of Israel were crying in their grief under the weight of their work, and their cry for help came to the ears of God.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass during those many days, that the king of Egypt died. And the children of Israel sighed because of the bondage, and cried; and their cry came up to God because of the bondage;
Webster’s Bible (WBT)
And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried; and their cry ascended to God, by reason of the bondage.
World English Bible (WEB)
It happened in the course of those many days, that the king of Egypt died, and the children of Israel sighed because of the bondage, and they cried, and their cry came up to God because of the bondage.
Young’s Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass during these many days, that the king of Egypt dieth, and the sons of Israel sigh because of the service, and cry, and their cry goeth up unto God, because of the service;
யாத்திராகமம் Exodus 2:23
சிலகாலம் சென்றபின், எகிப்தின் ராஜா மரித்தான். இஸ்ரவேல் புத்திரர் அடிமைத்தனத்தினால் தவித்து, முறையிட்டுக்கொண்டிருந்தார்கள்; அவர்கள் அடிமைத்தனத்திலிருந்து முறையிடும் சத்தம் தேவசந்நிதியில் எட்டினது.
And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage.
| וַיְהִי֩ | wayhiy | vai-HEE | |
| בַיָּמִ֨ים | bayyāmîm | va-ya-MEEM | |
| הָֽרַבִּ֜ים | hārabbîm | ha-ra-BEEM | |
| הָהֵ֗ם | hāhēm | ha-HAME | |
| וַיָּ֙מָת֙ | wayyāmāt | va-YA-MAHT | |
| מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek | |
| מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem | |
| וַיֵּאָֽנְח֧וּ | wayyēʾānĕḥû | va-yay-ah-neh-HOO | |
| בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY | |
| יִשְׂרָאֵ֛ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
| מִן | min | meen | |
| הָֽעֲבֹדָ֖ה | hāʿăbōdâ | ha-uh-voh-DA | |
| וַיִּזְעָ֑קוּ | wayyizʿāqû | va-yeez-AH-koo | |
| וַתַּ֧עַל | wattaʿal | va-TA-al | |
| שַׁוְעָתָ֛ם | šawʿātām | shahv-ah-TAHM | |
| אֶל | ʾel | el | |
| הָֽאֱלֹהִ֖ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM | |
| מִן | min | meen | |
| הָֽעֲבֹדָֽה׃ | hāʿăbōdâ | HA-uh-voh-DA |
Cross Reference
James 5:4
Behold, the hire of the labourers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, cries: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth.
Acts 7:30
And when forty years were expired, there appeared to him in the wilderness of mount Sina an angel of the Lord in a flame of fire in a bush.
Genesis 18:20
And the LORD said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous;
Exodus 3:7
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
Deuteronomy 26:6
And the Egyptians evil pleaded us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage:
Acts 12:23
And immediately the angel of the Lord stroke him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the spirit.
Matthew 2:19
But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appears in a dream to Joseph in Egypt,
Isaiah 19:20
And it shall be for a sign and for a witness unto the LORD of hosts in the land of Egypt: for they shall cry unto the LORD because of the oppressors, and he shall send them a saviour, and a great one, and he shall deliver them.
Isaiah 5:7
For the vineyard of the LORD of hosts is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for judgment, but behold oppression; for righteousness, but behold a cry.
Psalm 107:19
Then they cry unto the LORD in their trouble, and he saves them out of their distresses.
Psalm 81:6
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
Psalm 18:6
In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.
Genesis 16:11
And the angel of the LORD said unto her, Behold, you are with child and shall bear a son, and shall call his name Ishmael; because the LORD has heard your affliction.
Exodus 4:19
And the LORD said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt: for all the men are dead which sought your life.
Exodus 7:7
And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spoke unto Pharaoh.
Exodus 22:22
All of you shall not afflict any widow, or fatherless child.
Numbers 20:16
And when we cried unto the LORD, he heard our voice, and sent an angel, and has brought us forth out of Egypt: and, behold, we are in Kadesh, a city in the uttermost of your border:
Deuteronomy 24:15
At his day you shall give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and sets his heart upon it: lest he cry against you unto the LORD, and it be sin unto you.
Judges 10:11
And the LORD said unto the children of Israel, Did not I deliver you from the Egyptians, and from the Amorites, from the children of Ammon, and from the Philistines?
Nehemiah 9:9
And did see the affliction of our fathers in Egypt, and heard their cry by the Red sea;
Psalm 12:5
For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, says the LORD; I will set him in safety from him that puffs at him.
Genesis 4:10
And he said, What have you done? the voice of your brother's blood cries unto me from the ground.
Tags சிலகாலம் சென்றபின் எகிப்தின் ராஜா மரித்தான் இஸ்ரவேல் புத்திரர் அடிமைத்தனத்தினால் தவித்து முறையிட்டுக்கொண்டிருந்தார்கள் அவர்கள் அடிமைத்தனத்திலிருந்து முறையிடும் சத்தம் தேவசந்நிதியில் எட்டினது
Exodus 2:23 Concordance Exodus 2:23 Interlinear Exodus 2:23 Image