Exodus 18:27
And Moses let his father in law depart; and he went his way into his own land.
Tamil Indian Revised Version
பின்பு மோசே தன்னுடைய மாமனை அனுப்பிவிட்டான்; அவன் திரும்பத் தன்னுடைய தேசத்திற்குப் போய்விட்டான்.
Tamil Easy Reading Version
கொஞ்ச நாட்களுக்குப்பின், மோசே தன் மாமனாராகிய எத்திரோவை வழியனுப்பினான். எத்திரோ தன் வீட்டிற்குத் திரும்பினான்.
Thiru Viviliam
மோசே தம் மாமனாரை வழியனுப்பி வைக்க, அவரும் தம் நாட்டிற்குத் திரும்பிச் சென்றார்.
King James Version (KJV)
And Moses let his father in law depart; and he went his way into his own land.
American Standard Version (ASV)
And Moses let his father-in-law depart; and he went his way into his own land.
Bible in Basic English (BBE)
And Moses let his father-in-law go away, and he went back to his land.
Darby English Bible (DBY)
And Moses sent away his father-in-law, and he departed into his land.
Webster’s Bible (WBT)
And Moses let his father-in-law depart; and he went his way into his own land.
World English Bible (WEB)
Moses let his father-in-law depart, and he went his way into his own land.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Moses sendeth his father-in-law away, and he goeth away unto his own land.
யாத்திராகமம் Exodus 18:27
பின்பு மோசே தன் மாமனை அனுப்பிவிட்டான்; அவன் திரும்பத் தன் தேசத்துக்குப் போய்விட்டான்.
And Moses let his father in law depart; and he went his way into his own land.
| וַיְשַׁלַּ֥ח | wayšallaḥ | vai-sha-LAHK | |
| מֹשֶׁ֖ה | mōše | moh-SHEH | |
| אֶת | ʾet | et | |
| חֹֽתְנ֑וֹ | ḥōtĕnô | hoh-teh-NOH | |
| וַיֵּ֥לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek | |
| ל֖וֹ | lô | loh | |
| אֶל | ʾel | el | |
| אַרְצֽוֹ׃ | ʾarṣô | ar-TSOH |
Cross Reference
Numbers 10:29
And Moses said unto Hobab, the son of Raguel the Midianite, Moses' father in law, We are journeying unto the place of which the LORD said, I will give it you: come you with us, and we will do you good: for the LORD has spoken good concerning Israel.
Genesis 24:59
And they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham's servant, and his men.
Genesis 31:55
And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed, and returned unto his place.
Judges 19:9
And when the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father in law, the damsel's father, said unto him, Behold, now the day draws toward evening, I pray you tarry all night: behold, the day grows to an end, lodge here, that yours heart may be merry; and tomorrow get you early on your way, that you may go home.
Tags பின்பு மோசே தன் மாமனை அனுப்பிவிட்டான் அவன் திரும்பத் தன் தேசத்துக்குப் போய்விட்டான்
Exodus 18:27 Concordance Exodus 18:27 Interlinear Exodus 18:27 Image