Full Screen தமிழ் ?
 

Exodus 18:26

English English Bible Exodus Exodus 18 Exodus 18:26

Exodus 18:26
And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves.

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் எப்பொழுதும் மக்களை நியாயம் விசாரித்தார்கள்; வருத்தமான காரியங்களைமட்டும் மோசேயிடம் கொண்டுவந்தார்கள்; சிறிய காரியங்களையெல்லாம் தாங்களே தீர்த்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
இந்த அதிகாரிகள் ஜனங்களுக்கு நீதிபதிகளாக இருந்தனர். இந்த அதிகாரிகளிடம் ஜனங்கள் தங்கள் விவாதங்களை எந்த நேரத்திலும் முன் வைக்க முடிந்தது. மிக முக்கியமான வழக்குகளை மட்டும் மோசே தீர்த்து வைக்க வேண்டியதாயிற்று.

Thiru Viviliam
அவர்களும் மக்களுக்கு எப்பொழுதும் நீதி வழங்கி வந்தனர்; கடினமான சிக்கல்களை மோசேயிடம் கொண்டு சென்றனர். சிறிய காரியங்களில் அவர்களே நீதி வழங்கினர்.

Exodus 18:25Exodus 18Exodus 18:27

King James Version (KJV)
And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves.

American Standard Version (ASV)
And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves.

Bible in Basic English (BBE)
And they were judges in the causes of the people at all times: the hard questions they put before Moses; but on every small point they gave decisions themselves.

Darby English Bible (DBY)
And they judged the people at all times: the hard matters they brought to Moses, but every small matter they judged.

Webster’s Bible (WBT)
And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought to Moses, but every small matter they judged themselves.

World English Bible (WEB)
They judged the people at all times. They brought the hard causes to Moses, but every small matter they judged themselves.

Young’s Literal Translation (YLT)
and they have judged the people at all times; the hard matter they bring in unto Moses, and every small matter they judge themselves.

யாத்திராகமம் Exodus 18:26
அவர்கள் எப்பொழுதும் ஜனங்களை நியாயம் விசாரித்தார்கள்; வருத்தமான காரியங்களைமாத்திரம் மோசேயினிடத்தில் கொண்டுவந்தார்கள்; சிறிய காரியங்களையெல்லாம் தாங்களே தீர்த்தார்கள்.
And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves.

וְשָֽׁפְט֥וּwĕšāpĕṭûveh-sha-feh-TOO
אֶתʾetet
הָעָ֖םhāʿāmha-AM
בְּכָלbĕkālbeh-HAHL
עֵ֑תʿētate
אֶתʾetet
הַדָּבָ֤רhaddābārha-da-VAHR
הַקָּשֶׁה֙haqqāšehha-ka-SHEH
יְבִיא֣וּןyĕbîʾûnyeh-vee-OON
אֶלʾelel
מֹשֶׁ֔הmōšemoh-SHEH
וְכָלwĕkālveh-HAHL
הַדָּבָ֥רhaddābārha-da-VAHR
הַקָּטֹ֖ןhaqqāṭōnha-ka-TONE
יִשְׁפּוּט֥וּyišpûṭûyeesh-poo-TOO
הֵֽם׃hēmhame

Cross Reference

Exodus 18:22
And let them judge the people at all seasons: and it shall be, that every great matter they shall bring unto you, but every small matter they shall judge: so shall it be easier for yourself, and they shall bear the burden with you.

Exodus 18:14
And when Moses' father in law saw all that he did to the people, he said, What is this thing that you do to the people? why sit you yourself alone, and all the people stand by you from morning unto even?

Deuteronomy 17:8
If there arise a matter too hard for you in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, being matters of controversy within your gates: then shall you arise, and get you up into the place which the LORD your God shall choose;

1 Kings 3:16
Then came there two women, that were harlots, unto the king, and stood before him.

1 Kings 10:1
And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions.

Job 29:16
I was a father to the poor: and the cause which I knew not I searched out.


Tags அவர்கள் எப்பொழுதும் ஜனங்களை நியாயம் விசாரித்தார்கள் வருத்தமான காரியங்களைமாத்திரம் மோசேயினிடத்தில் கொண்டுவந்தார்கள் சிறிய காரியங்களையெல்லாம் தாங்களே தீர்த்தார்கள்
Exodus 18:26 Concordance Exodus 18:26 Interlinear Exodus 18:26 Image