Exodus 17:9
And Moses said unto Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: tomorrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in mine hand.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது மோசே யோசுவாவை நோக்கி: நீ நமக்காக மனிதர்களைத் தெரிந்துகொண்டு, புறப்பட்டு, அமலேக்கியர்களோடு யுத்தம்செய்; நாளைக்கு நான் மலைமேல் தேவனுடைய கோலை என்னுடைய கையில் பிடித்துக்கொண்டு நிற்பேன் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே மோசே யோசுவாவை நோக்கி, “சில மனிதர்களைத் தேர்ந்தெடுத்துக் கொண்டு போய் அமலெக்கியரோடு நாளை போர் செய். நான் மலையின்மீது நின்று உங்களை கண்காணிப்பேன். தேவன் எனக்குக் கொடுத்த கைத்தடியைப் பிடித்துக்கொண்டிருப்பேன்” என்றான்.
Thiru Viviliam
மோசே யோசுவாவை நோக்கி, “நம் சார்பில் தேவையான ஆள்களைத் தேர்ந்தெடு. நாளை நீ போய், அமலேக்கியரை எதிர்த்துப் போரிடு. நான் கடவுளின் கோலைக் கையில் பிடித்தவாறு குன்றின் உச்சியில் நின்று கொள்வேன்” என்றார்.
King James Version (KJV)
And Moses said unto Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: to morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in mine hand.
American Standard Version (ASV)
And Moses said unto Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: to-morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in my hand.
Bible in Basic English (BBE)
And Moses said to Joshua, Get together a band of men for us and go out, make war on Amalek: tomorrow I will take my place on the top of the hill with the rod of God in my hand.
Darby English Bible (DBY)
And Moses said to Joshua, Choose us men, and go out, fight with Amalek; to-morrow I will stand on the top of the hill with the staff of God in my hand.
Webster’s Bible (WBT)
And Moses said to Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: to-morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in my hand.
World English Bible (WEB)
Moses said to Joshua, “Choose men for us, and go out, fight with Amalek. Tomorrow I will stand on the top of the hill with God’s rod in my hand.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and Moses saith unto Joshua, `Choose for us men, and go out, fight with Amalek: to-morrow I am standing on the top of the hill, and the rod of God in my hand.’
யாத்திராகமம் Exodus 17:9
அப்பொழுது மோசே யோசுவாவை நோக்கி: நீ நமக்காக மனிதரைத் தெரிந்துகொண்டு, புறப்பட்டு, அமலேக்கோடே யுத்தம்பண்ணு; நாளைக்கு நான் மலையுச்சியில் தேவனுடைய கோலை என் கையில் பிடித்துக்கொண்டு நிற்பேன் என்றான்.
And Moses said unto Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: to morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in mine hand.
| וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| מֹשֶׁ֤ה | mōše | moh-SHEH | |
| אֶל | ʾel | el | |
| יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ | yĕhôšuʿa | yeh-hoh-SHOO-AH | |
| בְּחַר | bĕḥar | beh-HAHR | |
| לָ֣נוּ | lānû | LA-noo | |
| אֲנָשִׁ֔ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM | |
| וְצֵ֖א | wĕṣēʾ | veh-TSAY | |
| הִלָּחֵ֣ם | hillāḥēm | hee-la-HAME | |
| בַּֽעֲמָלֵ֑ק | baʿămālēq | ba-uh-ma-LAKE | |
| מָחָ֗ר | māḥār | ma-HAHR | |
| אָֽנֹכִ֤י | ʾānōkî | ah-noh-HEE | |
| נִצָּב֙ | niṣṣāb | nee-TSAHV | |
| עַל | ʿal | al | |
| רֹ֣אשׁ | rōš | rohsh | |
| הַגִּבְעָ֔ה | haggibʿâ | ha-ɡeev-AH | |
| וּמַטֵּ֥ה | ûmaṭṭē | oo-ma-TAY | |
| הָֽאֱלֹהִ֖ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM | |
| בְּיָדִֽי׃ | bĕyādî | beh-ya-DEE |
Cross Reference
Exodus 24:13
And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into the mount of God.
Exodus 4:20
And Moses took his wife and his sons, and set them upon an ass, and he returned to the land of Egypt: and Moses took the rod of God in his hand.
Deuteronomy 32:44
And Moses came and spoke all the words of this song in the ears of the people, he, and Hoshea the son of Nun.
Exodus 4:2
And the LORD said unto him, What is that in yours hand? And he said, A rod.
Hebrews 4:8
For if Jesus had given them rest, then would he not afterward have spoken of another day.
Acts 7:45
Which also our fathers that came after brought in with Jesus into the possession of the Gentiles, whom God drove out before the face of our fathers, unto the days of David;
Numbers 31:3
And Moses spoke unto the people, saying, Arm some of yourselves unto the war, and let them go against the Midianites, and avenge the LORD of Midian.
Numbers 13:16
These are the names of the men which Moses sent to spy out the land. And Moses called Oshea the son of Nun Jehoshua.
Numbers 11:28
And Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his young men, answered and said, My lord Moses, forbid them.
Exodus 17:13
And Joshua humiliated Amalek and his people with the edge of the sword.
Tags அப்பொழுது மோசே யோசுவாவை நோக்கி நீ நமக்காக மனிதரைத் தெரிந்துகொண்டு புறப்பட்டு அமலேக்கோடே யுத்தம்பண்ணு நாளைக்கு நான் மலையுச்சியில் தேவனுடைய கோலை என் கையில் பிடித்துக்கொண்டு நிற்பேன் என்றான்
Exodus 17:9 Concordance Exodus 17:9 Interlinear Exodus 17:9 Image