Exodus 16:8
And Moses said, This shall be, when the LORD shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the LORD hears your murmurings which all of you murmur against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against the LORD.
Tamil Indian Revised Version
பின்னும் மோசே: மாலையில் நீங்கள் சாப்பிடுவதற்குக் கர்த்தர் உங்களுக்கு இறைச்சியையும், அதிகாலையில் நீங்கள் திருப்தியடைவதற்கு அப்பத்தையும் கொடுக்கும்போது இது வெளிப்படும்; கர்த்தருக்கு விரோதமாக நீங்கள் முறுமுறுத்த உங்களுடைய முறுமுறுப்புகளை அவர் கேட்டார்; நாங்கள் எம்மாத்திரம்? உங்களுடைய முறுமுறுப்புகள் எங்களுக்கு அல்ல, கர்த்தருக்கே விரோதமாக இருக்கிறது என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
மோசே தொடர்ந்து, “நீங்கள் முறையிட்டீர்கள், கர்த்தர் உங்கள் முறையீட்டைக் கேட்டார். எனவே இன்றிரவு கர்த்தர் உங்களுக்கு மாமிசம் கிடைக்கச் செய்வார். காலையில் உங்களுக்குத் தேவையான அப்பத்தைப் பெறுவீர்கள். நீங்கள் ஆரோனிடமும் என்னிடமும் முறையிட்டுக்கொண்டிருக்கிறீர்கள். நீங்கள் ஆரோனுக்கும் எனக்கும் எதிராக அல்ல, நீங்கள் கர்த்தருக்கெதிராகவே முறையிட்டீர்கள்” என்றான்.
Thiru Viviliam
பின் மோசே, “ஆண்டவருக்கு எதிராக நீங்கள் முறுமுறுக்கும் முறையீடுகளை அவர் கேட்டதால்தான் உண்பதற்கு மாலையில் இறைச்சியையும், நிறைவடைவதற்குக் காலையில் அப்பத்தையும் ஆண்டவர் உங்களுக்குத் தருகிறார். அப்படியிருக்க, நாங்கள் யார்? உங்கள் முறுமுறுப்புகள் எங்களுக்கு எதிரானவை அல்ல; ஆண்டவருக்கே எதிரானவை” என்றார்.⒫
King James Version (KJV)
And Moses said, This shall be, when the LORD shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the LORD heareth your murmurings which ye murmur against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against the LORD.
American Standard Version (ASV)
And Moses said, `This shall be’, when Jehovah shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that Jehovah heareth your murmurings which ye murmur against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
And Moses said, The Lord will give you meat for your food at evening, and in the morning bread in full measure; for your outcry against the Lord has come to his ears: for what are we? your outcry is not against us but against the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And Moses said, When Jehovah gives you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for Jehovah hears your murmurings which ye murmur against him … and what [are] we? your murmurings are not against us, but against Jehovah.
Webster’s Bible (WBT)
And Moses said, This shall be when the LORD shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the LORD heareth your murmurings which ye murmur against him: And what are we? your murmurings are not against us, but against the LORD.
World English Bible (WEB)
Moses said, “Now Yahweh shall give you meat to eat in the evening, and in the morning bread to satisfy you; because Yahweh hears your murmurings which you murmur against him. And who are we? Your murmurings are not against us, but against Yahweh.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And Moses saith, `In Jehovah’s giving to you in the evening flesh to eat, and bread in the morning to satiety — in Jehovah’s hearing your murmurings, which ye are murmuring against Him, and what `are’ we? your murmurings `are’ not against us, but against Jehovah.’
யாத்திராகமம் Exodus 16:8
பின்னும் மோசே: சாயங்காலத்தில் நீங்கள் புசிக்கிறதற்குக் கர்த்தர் உங்களுக்கு இறைச்சியையும், விடியற்காலத்தில் நீங்கள் திர்ப்தியடைகிறதற்கு அப்பத்தையும் கொடுக்கையில் இது விளங்கும்; கர்த்தருக்கு விரோதமாக நீங்கள் முறுமுறுத்த உங்கள் முறுமுறுப்புகளை அவர் கேட்டார்; நாங்கள் எம்மாத்திரம்? உங்கள் முறுமுறுப்புகள் எங்களுக்கு அல்ல, கர்த்தருக்கே விரோதமாய் இருக்கிறது என்றான்.
And Moses said, This shall be, when the LORD shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the LORD heareth your murmurings which ye murmur against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against the LORD.
| וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| מֹשֶׁ֗ה | mōše | moh-SHEH | |
| בְּתֵ֣ת | bĕtēt | beh-TATE | |
| יְהוָה֩ | yĕhwāh | yeh-VA | |
| לָכֶ֨ם | lākem | la-HEM | |
| בָּעֶ֜רֶב | bāʿereb | ba-EH-rev | |
| בָּשָׂ֣ר | bāśār | ba-SAHR | |
| לֶֽאֱכֹ֗ל | leʾĕkōl | leh-ay-HOLE | |
| וְלֶ֤חֶם | wĕleḥem | veh-LEH-hem | |
| בַּבֹּ֙קֶר֙ | babbōqer | ba-BOH-KER | |
| לִשְׂבֹּ֔עַ | liśbōaʿ | lees-BOH-ah | |
| בִּשְׁמֹ֤עַ | bišmōaʿ | beesh-MOH-ah | |
| יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA | |
| אֶת | ʾet | et | |
| תְּלֻנֹּ֣תֵיכֶ֔ם | tĕlunnōtêkem | teh-loo-NOH-tay-HEM | |
| אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
| אַתֶּ֥ם | ʾattem | ah-TEM | |
| מַלִּינִ֖ם | mallînim | ma-lee-NEEM | |
| עָלָ֑יו | ʿālāyw | ah-LAV | |
| וְנַ֣חְנוּ | wĕnaḥnû | veh-NAHK-noo | |
| מָ֔ה | mâ | ma | |
| לֹֽא | lōʾ | loh | |
| עָלֵ֥ינוּ | ʿālênû | ah-LAY-noo | |
| תְלֻנֹּֽתֵיכֶ֖ם | tĕlunnōtêkem | teh-loo-noh-tay-HEM | |
| כִּ֥י | kî | kee | |
| עַל | ʿal | al | |
| יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
Romans 13:2
Whosoever therefore resists the power, resists the ordinance of God: and they that resist shall receive to themselves damnation.
1 Samuel 8:7
And the LORD said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto you: for they have not rejected you, but they have rejected me, that I should not reign over them.
Luke 10:16
He that hears you hears me; and he that despises you despises me; and he that despises me despises him that sent me.
Numbers 14:27
How long shall I bear with this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.
1 Thessalonians 4:8
He therefore that despises, despises not man, but God, who has also given unto us his holy Spirit.
Numbers 21:7
Therefore the people came to Moses, and said, We have sinned, for we have spoken against the LORD, and against you; pray unto the LORD, that he take away the serpents from us. And Moses prayed for the people.
1 Corinthians 10:10
Neither murmur all of you, as some of them also murmured, and were destroyed of the destroyer.
John 13:20
Verily, verily, I say unto you, He that receives whomsoever I send receives me; and he that receives me receives him that sent me.
John 6:41
The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
Matthew 10:40
He that receives you receives me, and he that receives me receives him that sent me.
Matthew 9:4
And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think all of you evil in your hearts?
Isaiah 37:29
Because your rage against me, and your tumult, has come up into mine ears, therefore will I put my hook in your nose, and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came.
Isaiah 32:6
For the vile person will speak villainy, and his heart will work iniquity, to practice hypocrisy, and to utter error against the LORD, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail.
Exodus 16:12
I have heard the murmurings of the children of Israel: speak unto them, saying, At even all of you shall eat flesh, and in the morning all of you shall be filled with bread; and all of you shall know that I am the LORD your God.
Exodus 16:9
And Moses spoke unto Aaron, Say unto all the congregation of the children of Israel, Come near before the LORD: for he has heard your murmurings.
Tags பின்னும் மோசே சாயங்காலத்தில் நீங்கள் புசிக்கிறதற்குக் கர்த்தர் உங்களுக்கு இறைச்சியையும் விடியற்காலத்தில் நீங்கள் திர்ப்தியடைகிறதற்கு அப்பத்தையும் கொடுக்கையில் இது விளங்கும் கர்த்தருக்கு விரோதமாக நீங்கள் முறுமுறுத்த உங்கள் முறுமுறுப்புகளை அவர் கேட்டார் நாங்கள் எம்மாத்திரம் உங்கள் முறுமுறுப்புகள் எங்களுக்கு அல்ல கர்த்தருக்கே விரோதமாய் இருக்கிறது என்றான்
Exodus 16:8 Concordance Exodus 16:8 Interlinear Exodus 16:8 Image