Exodus 16:24
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein.
Tamil Indian Revised Version
மோசே கட்டளையிட்டபடி, அதை மறுநாள்வரைக்கும் வைத்துவைத்தார்கள்; அப்பொழுது அது நாறவும் இல்லை, அதிலே பூச்சிபிடிக்கவும் இல்லை.
Tamil Easy Reading Version
எனவே மீதமான உணவை ஜனங்கள் மோசேக்குக் கீழ்ப்படிந்து அடுத்த நாளுக்காகப் பத்திரப்படுத்தினார்கள். அன்று அந்த உணவு கெட்டுப்போகவில்லை, புழுக்களும் அந்த உணவை அணுகவில்லை.
Thiru Viviliam
மோசே கட்டளையிட்டபடி அவர்கள் அதனைக் காலை வரை வைத்திருந்தபோது அதில் நாற்றம்வீசவும் இல்லை; புழு வைக்கவும் இல்லை.
King James Version (KJV)
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein.
American Standard Version (ASV)
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not become foul, neither was there any worm therein.
Bible in Basic English (BBE)
And they kept it till the morning as Moses had said: and no smell came from it, and it had no worms.
Darby English Bible (DBY)
And they laid it up for the morning, as Moses had commanded; and it did not stink, neither was there any worm in it.
Webster’s Bible (WBT)
And they laid it up till the morning, as Moses ordered: and it did not putrefy, neither was there any worm therein.
World English Bible (WEB)
They laid it up until the morning, as Moses asked, and it didn’t become foul, neither was there any worm in it.
Young’s Literal Translation (YLT)
And they let it rest until the morning, as Moses hath commanded, and it hath not stank, and a worm hath not been in it.
யாத்திராகமம் Exodus 16:24
மேޠே ψயிட்டபடியே, அதை மறுநாள்வரைக்கும் வைத்துவைத்தார்கள்; அப்பொழுது அது நாறவும் இல்லை, அதிலே பூச்சிபிடிக்கவும் இல்லை.
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein.
| וַיַּנִּ֤יחוּ | wayyannîḥû | va-ya-NEE-hoo | |
| אֹתוֹ֙ | ʾōtô | oh-TOH | |
| עַד | ʿad | ad | |
| הַבֹּ֔קֶר | habbōqer | ha-BOH-ker | |
| כַּֽאֲשֶׁ֖ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER | |
| צִוָּ֣ה | ṣiwwâ | tsee-WA | |
| מֹשֶׁ֑ה | mōše | moh-SHEH | |
| וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| הִבְאִ֔ישׁ | hibʾîš | heev-EESH | |
| וְרִמָּ֖ה | wĕrimmâ | veh-ree-MA | |
| לֹא | lōʾ | loh | |
| הָ֥יְתָה | hāyĕtâ | HA-yeh-ta | |
| בּֽוֹ׃ | bô | boh |
Cross Reference
Exodus 16:20
Notwithstanding they hearkened not unto Moses; but some of them left of it until the morning, and it bred worms, and stank: and Moses was angry with them.
Exodus 16:33
And Moses said unto Aaron, Take a pot, and put an omer full of manna therein, and lay it up before the LORD, to be kept for your generations.
Tags மேޠே ψயிட்டபடியே அதை மறுநாள்வரைக்கும் வைத்துவைத்தார்கள் அப்பொழுது அது நாறவும் இல்லை அதிலே பூச்சிபிடிக்கவும் இல்லை
Exodus 16:24 Concordance Exodus 16:24 Interlinear Exodus 16:24 Image