Exodus 14:24
And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians,
Tamil Indian Revised Version
காலை நேரத்தில் கர்த்தர் அக்கினியும் மேகமுமான மண்டலத்திலிருந்து எகிப்தியர்களின் சேனையைப் பார்த்து, அவர்களுடைய சேனையைக் கலங்கடித்து,
Tamil Easy Reading Version
அதிகாலையில் கர்த்தர் உயர்ந்த மேகத்திலிருந்தும், நெருப்புத் தூணிலிருந்தும் எகிப்திய படையை நோக்கிப் பார்த்து அவர்களைத் தோற்கடித்தார்.
Thiru Viviliam
பொழுது புலரும் முன், நெருப்பும் மேகமுமான தூணிலிருந்து ஆண்டவர் எகிப்தியரின் அணிவகுப்புகளைப் பார்த்து அந்த எகிப்திய அணிவகுப்புகளை நிலைகுலையச் செய்தார்.
King James Version (KJV)
And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians,
American Standard Version (ASV)
And it came to pass in the morning watch, that Jehovah looked forth upon the host of the Egyptians through the pillar of fire and of cloud, and discomfited the host of the Egyptians.
Bible in Basic English (BBE)
And in the morning watch, the Lord, looking out on the armies of the Egyptians from the pillar of fire and cloud, sent trouble on the army of the Egyptians;
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass in the morning watch, that Jehovah looked upon the camp of the Egyptians, in the pillar of fire and of the cloud, and embarrassed the camp of the Egyptians.
Webster’s Bible (WBT)
And it came to pass, that, in the morning-watch, the LORD looked to the host of the Egyptians through the pillar of fire, and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians,
World English Bible (WEB)
It happened in the morning watch, that Yahweh looked out on the host of the Egyptians through the pillar of fire and of cloud, and confused the Egyptian army.
Young’s Literal Translation (YLT)
and it cometh to pass, in the morning watch, that Jehovah looketh unto the camp of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubleth the camp of the Egyptians,
யாத்திராகமம் Exodus 14:24
கிழக்கு வெளுத்துவரும் ஜாமத்தில் கர்த்தர் அக்கினியும் மேகமுமான ஸ்தம்பத்திலிருந்து எகிப்தியரின் சேனையைப் பார்த்து, அவர்கள் சேனையைக் கலங்கடித்து,
And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians,
| וַֽיְהִי֙ | wayhiy | va-HEE | |
| בְּאַשְׁמֹ֣רֶת | bĕʾašmōret | beh-ash-MOH-ret | |
| הַבֹּ֔קֶר | habbōqer | ha-BOH-ker | |
| וַיַּשְׁקֵ֤ף | wayyašqēp | va-yahsh-KAFE | |
| יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA | |
| אֶל | ʾel | el | |
| מַֽחֲנֵ֣ה | maḥănē | ma-huh-NAY | |
| מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem | |
| בְּעַמּ֥וּד | bĕʿammûd | beh-AH-mood | |
| אֵ֖שׁ | ʾēš | aysh | |
| וְעָנָ֑ן | wĕʿānān | veh-ah-NAHN | |
| וַיָּ֕הָם | wayyāhom | va-YA-home | |
| אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
| מַֽחֲנֵ֥ה | maḥănē | ma-huh-NAY | |
| מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
Cross Reference
Exodus 13:21
And the LORD went before them by day in a pillar of a cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; to go by day and night:
Psalm 104:32
He looks on the earth, and it trembles: he touches the hills, and they smoke.
Psalm 77:16
The waters saw you, O God, the waters saw you; they were afraid: the depths also were troubled.
Psalm 48:5
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away.
Psalm 18:13
The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.
Job 40:12
Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
Job 34:29
When he gives quietness, who then can make trouble? and when he hides his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
Job 34:20
In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
Job 23:15
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
Job 22:13
And you says, How does God know? can he judge through the dark cloud?
1 Samuel 11:11
And it was so on the next day, that Saul put the people in three companies; and they came into the midst of the host in the morning watch, and slew the Ammonites until the heat of the day: and it came to pass, that they which remained were scattered, so that two of them were not left together.
Exodus 14:25
And took off their chariot wheels, that they drove them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fights for them against the Egyptians.
Exodus 14:19
And the angel of God, which went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them:
Tags கிழக்கு வெளுத்துவரும் ஜாமத்தில் கர்த்தர் அக்கினியும் மேகமுமான ஸ்தம்பத்திலிருந்து எகிப்தியரின் சேனையைப் பார்த்து அவர்கள் சேனையைக் கலங்கடித்து
Exodus 14:24 Concordance Exodus 14:24 Interlinear Exodus 14:24 Image