Exodus 13:9
And it shall be for a sign unto you upon yours hand, and for a memorial between yours eyes, that the LORD's law may be in your mouth: for with a strong hand has the LORD brought you out of Egypt.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தரின் நியாயப்பிரமாணம் உன்னுடைய வாயிலிருக்கும்படி, இது உன்னுடைய கையிலே ஒரு அடையாளமாகவும் உன்னுடைய கண்களின் நடுவே நினைப்பூட்டுதலாகவும் இருப்பதாக; பலத்த கையினால் கர்த்தர் உன்னை எகிப்திலிருந்து புறப்படச்செய்தார்;
Tamil Easy Reading Version
“உங்கள் கண்களின் முன்னால் இது அடையாளமாக இருக்கும். இந்த பண்டிகை நாள் கர்த்தரின் போதனைகளை நினைவுபடுத்தவும், உங்களை எகிப்திலிருந்து வெளியே கொண்டுவர கர்த்தர் தமது பெரும் வல்லமையைப் பயன்படுத்தினார் என்பதை நினைவுபடுத்தவும் இது உதவும்.
Thiru Viviliam
ஆண்டவரின் சட்டம் உன் உதடுகளில் ஒலிக்கும்படி, இது உன் கையில் அடையாளமாகவும், உன் கண்களிடையில் நினைவுச் சின்னமாகவும் இருக்கட்டும். ஏனெனில், ஆண்டவர் தம் கைவன்மையால் எகிப்திலிருந்து உன்னை வெளியேறச் செய்தார்.
King James Version (KJV)
And it shall be for a sign unto thee upon thine hand, and for a memorial between thine eyes, that the LORD’s law may be in thy mouth: for with a strong hand hath the LORD brought thee out of Egypt.
American Standard Version (ASV)
And it shall be for a sign unto thee upon thy hand, and for a memorial between thine eyes, that the law of Jehovah may be in thy mouth: for with a strong hand hath Jehovah brought thee out of Egypt.
Bible in Basic English (BBE)
And this will be for a sign to you on your hand and for a mark on your brow, so that the law of the Lord may be in your mouth: for with a strong hand the Lord took you out of Egypt.
Darby English Bible (DBY)
And it shall be for a sign to thee on thy hand, and for a memorial between thine eyes, that the law of Jehovah may be in thy mouth; for with a powerful hand hath Jehovah brought thee out of Egypt.
Webster’s Bible (WBT)
And it shall be for a sign to thee upon thy hand, and for a memorial between thy eyes; that the LORD’S law may be in thy mouth: for with a strong hand hath the LORD brought thee out of Egypt.
World English Bible (WEB)
It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the law of Yahweh may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt.
Young’s Literal Translation (YLT)
and it hath been to thee for a sign on thy hand, and for a memorial between thine eyes, so that the law of Jehovah is in thy mouth, for by a strong hand hath Jehovah brought thee out from Egypt;
யாத்திராகமம் Exodus 13:9
கர்த்தரின் நியாயப்பிரமாணம் உன்வாயிலிருக்கும்படிக்கு, இது உன் கையிலே ஒரு அடையாளமாகவும் உன் கண்களின் நடுவே நினைப்பூட்டுதலாகவும் இருக்கக்கடவது; பலத்த கையினால் கர்த்தர் உன்னை எகிப்திலிருந்து புறப்படப் பண்ணினார்;
And it shall be for a sign unto thee upon thine hand, and for a memorial between thine eyes, that the LORD's law may be in thy mouth: for with a strong hand hath the LORD brought thee out of Egypt.
| וְהָיָה֩ | wĕhāyāh | veh-ha-YA | |
| לְךָ֙ | lĕkā | leh-HA | |
| לְא֜וֹת | lĕʾôt | leh-OTE | |
| עַל | ʿal | al | |
| יָֽדְךָ֗ | yādĕkā | ya-deh-HA | |
| וּלְזִכָּרוֹן֙ | ûlĕzikkārôn | oo-leh-zee-ka-RONE | |
| בֵּ֣ין | bên | bane | |
| עֵינֶ֔יךָ | ʿênêkā | ay-NAY-ha | |
| לְמַ֗עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an | |
| תִּֽהְיֶ֛ה | tihĕye | tee-heh-YEH | |
| תּוֹרַ֥ת | tôrat | toh-RAHT | |
| יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| בְּפִ֑יךָ | bĕpîkā | beh-FEE-ha | |
| כִּ֚י | kî | kee | |
| בְּיָ֣ד | bĕyād | beh-YAHD | |
| חֲזָקָ֔ה | ḥăzāqâ | huh-za-KA | |
| הוֹצִֽאֲךָ֥ | hôṣiʾăkā | hoh-tsee-uh-HA | |
| יְהוָֹ֖ה | yĕhôâ | yeh-hoh-AH | |
| מִמִּצְרָֽיִם׃ | mimmiṣrāyim | mee-meets-RA-yeem |
Cross Reference
Deuteronomy 6:8
And you shall bind them for a sign upon yours hand, and they shall be as frontlets between yours eyes.
Exodus 13:16
And it shall be for a token upon yours hand, and for frontlets between yours eyes: for by strength of hand the LORD brought us forth out of Egypt.
Exodus 12:14
And this day shall be unto you for a memorial; and all of you shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; all of you shall keep it a feast by an ordinance for ever.
Matthew 23:5
But all their works they do in order to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,
Numbers 15:39
And it shall be unto you for a fringe, that all of you may look upon it, and remember all the commandments of the LORD, and do them; and that all of you seek not after your own heart and your own eyes, after which all of you use to go a whoring:
Exodus 13:3
And Moses said unto the people, Remember this day, in which all of you came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand the LORD brought you out from this place: there shall no leavened bread be eaten.
Deuteronomy 11:18
Therefore shall all of you lay up these my words in your heart and in your soul, and bind them for a sign upon your hand, that they may be as frontlets between your eyes.
Revelation 18:8
Therefore shall her plagues come in one day, death, and mourning, and famine; and she shall be utterly burned with fire: for strong is the Lord God who judges her.
Romans 10:8
But what says it? The word is nigh you, even in your mouth, and in your heart: that is, the word of faith, which we preach;
Joel 2:11
And the LORD shall utter his voice before his army: for his camp is very great: for he is strong that executes his word: for the day of the LORD is great and very terrible; and who can abide it?
Jeremiah 22:24
As I live, says the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck you thence;
Isaiah 59:21
As for me, this is my covenant with them, says the LORD; My spirit that is upon you, and my words which I have put in your mouth, shall not depart out of your mouth, nor out of the mouth of your seed, nor out of the mouth of your seed's seed, says the LORD, from henceforth and for ever.
Isaiah 51:9
Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Are you not it that has cut Rahab, and wounded the dragon?
Isaiah 49:16
Behold, I have graven you upon the palms of my hands; your walls are continually before me.
Isaiah 40:10
Behold, the Lord GOD will come with strong hand, and his arm shall rule for him: behold, his reward is with him, and his work before him.
Exodus 6:1
Then the LORD said unto Moses, Now shall you see what I will do to Pharaoh: for with a strong hand shall he let them go, and with a strong hand shall he drive them out of his land.
Deuteronomy 6:6
And these words, which I command you this day, shall be in yours heart:
Deuteronomy 30:14
But the word is very nigh unto you, in your mouth, and in your heart, that you may do it.
Joshua 1:8
This book of the law shall not depart out of your mouth; but you shall meditate therein day and night, that you may observe to do according to all that is written therein: for then you shall make your way prosperous, and then you shall have good success.
Nehemiah 1:10
Now these are your servants and your people, whom you have redeemed by your great power, and by your strong hand.
Psalm 89:13
You have a mighty arm: strong is your hand, and high is your right hand.
Proverbs 1:9
For they shall be an ornament of grace unto your head, and chains about your neck.
Proverbs 3:21
My son, let not them depart from yours eyes: keep sound wisdom and discretion:
Proverbs 6:20
My son, keep your father's commandment, and forsake not the law of your mother:
Isaiah 27:1
In that day the LORD with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that is in the sea.
Song of Solomon 8:6
Set me as a seal upon yours heart, as a seal upon yours arm: for love is strong as death; jealousy is cruel as the grave: the coals thereof are coals of fire, which has a most vehement flame.
Proverbs 7:23
Till a dart strike through his liver; as a bird hastes to the snare, and knows not that it is for his life.
Tags கர்த்தரின் நியாயப்பிரமாணம் உன்வாயிலிருக்கும்படிக்கு இது உன் கையிலே ஒரு அடையாளமாகவும் உன் கண்களின் நடுவே நினைப்பூட்டுதலாகவும் இருக்கக்கடவது பலத்த கையினால் கர்த்தர் உன்னை எகிப்திலிருந்து புறப்படப் பண்ணினார்
Exodus 13:9 Concordance Exodus 13:9 Interlinear Exodus 13:9 Image