Full Screen தமிழ் ?
 

Exodus 12:30

English English Bible Exodus Exodus 12 Exodus 12:30

Exodus 12:30
And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house where there was not one dead.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது பார்வோனும் அவனுடைய எல்லா ஊழியக்காரர்களும் எகிப்தியர்கள் அனைவரும் இரவிலே எழுந்தார்கள்; கொடிய கூக்குரல் எகிப்திலே உண்டானது; சாவு இல்லாத ஒரு வீடும் இல்லை.

Tamil Easy Reading Version
அந்த இரவில் எகிப்தின் ஒவ்வொரு வீட்டிலும் யாராவது ஒருவர் மரித்தனர். பார்வோனும், அவனது அதிகாரிகளும், எகிப்தின் எல்லா ஜனங்களும் சத்தமிட்டு அழுதனர்.

Thiru Viviliam
பார்வோனும், அவனுடைய அனைத்து பணியாளர்களும், எகிப்தியர் அனைவரும் விழித்தெழுந்தனர். எகிப்தில் பெரும் அழுகுரல் கேட்டது. ஏனெனில், சாவு இல்லாத வீடு எதுவுமே இல்லை!

Exodus 12:29Exodus 12Exodus 12:31

King James Version (KJV)
And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house where there was not one dead.

American Standard Version (ASV)
And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt, for there was not a house where there was not one dead.

Bible in Basic English (BBE)
Then Pharaoh got up in the night, he and all his servants and all the Egyptians; and a great cry went up from Egypt; for there was not a house where someone was not dead.

Darby English Bible (DBY)
And Pharaoh rose up in the night, he, and all his bondmen, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house in which there was not one dead.

Webster’s Bible (WBT)
And Pharaoh rose in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt: for there was not a house where there was not one dead.

World English Bible (WEB)
Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt, for there was not a house where there was not one dead.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Pharaoh riseth by night, he and all his servants, and all the Egyptians, and there is a great cry in Egypt, for there is not a house where there is not `one’ dead,

யாத்திராகமம் Exodus 12:30
அப்பொழுது பார்வோனும் அவனுடைய சகல ஊழியக்காரரும் எகிப்தியர் யாவரும் இராத்திரியிலே எழுந்திருந்தார்கள்; மகா கூக்குரல் எகிப்திலே உண்டாயிற்று; சாவில்லாத ஒரு வீடும் இருந்ததில்லை.
And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house where there was not one dead.

וַיָּ֨קָםwayyāqomva-YA-kome
פַּרְעֹ֜הparʿōpahr-OH
לַ֗יְלָהlaylâLA-la
ה֤וּאhûʾhoo
וְכָלwĕkālveh-HAHL
עֲבָדָיו֙ʿăbādāywuh-va-dav
וְכָלwĕkālveh-HAHL
מִצְרַ֔יִםmiṣrayimmeets-RA-yeem
וַתְּהִ֛יwattĕhîva-teh-HEE
צְעָקָ֥הṣĕʿāqâtseh-ah-KA
גְדֹלָ֖הgĕdōlâɡeh-doh-LA
בְּמִצְרָ֑יִםbĕmiṣrāyimbeh-meets-RA-yeem
כִּֽיkee
אֵ֣יןʾênane
בַּ֔יִתbayitBA-yeet
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
אֵֽיןʾênane
שָׁ֖םšāmshahm
מֵֽת׃mētmate

Cross Reference

Exodus 11:6
And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more.

Amos 5:17
And in all vineyards shall be wailing: for I will pass through you, says the LORD.

Proverbs 21:13
Whoso stops his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.

Matthew 25:6
And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom comes; go all of you out to meet him.

James 2:13
For he shall have judgment without mercy, that has showed no mercy; and mercy rejoices against judgment.


Tags அப்பொழுது பார்வோனும் அவனுடைய சகல ஊழியக்காரரும் எகிப்தியர் யாவரும் இராத்திரியிலே எழுந்திருந்தார்கள் மகா கூக்குரல் எகிப்திலே உண்டாயிற்று சாவில்லாத ஒரு வீடும் இருந்ததில்லை
Exodus 12:30 Concordance Exodus 12:30 Interlinear Exodus 12:30 Image