Exodus 10:28
And Pharaoh said unto him, Get you from me, take heed to yourself, see my face no more; for in that day you see my face you shall die.
Tamil Indian Revised Version
பார்வோன் அவனை நோக்கி: என்னைவிட்டு அந்தப்பக்கம் போ; நீ இனி என்னுடைய முகத்தைப் பார்க்காதபடி எச்சரிக்கையாக இரு; நீ இனி என்னுடைய முகத்தைப் பார்க்கும் நாளில் சாவாய் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு பார்வோன் மோசேயிடம், “இங்கிருந்து போய்விடு! நீ இங்கு மீண்டும் வருவதை நான் விரும்பவில்லை! என்னைப் பார்க்க நீ மீண்டும் வந்தால் நீ சாவாய்” என்று கூறினான்.
Thiru Viviliam
பார்வோன் மோசேயை நோக்கி, “என்னிடமிருந்து போய்விடு. இனிமேல் நீ என் முகத்தில் விழிக்காதபடி பார்த்துக்கொள். ஏனெனில், என் முகத்தில் விழிக்கும் நாளில் நீ சாவாய்” என்றான்.
King James Version (KJV)
And Pharaoh said unto him, Get thee from me, take heed to thyself, see my face no more; for in that day thou seest my face thou shalt die.
American Standard Version (ASV)
And Pharaoh said unto him, Get thee from me, take heed to thyself, see my face no more; for in the day thou seest my face thou shalt die.
Bible in Basic English (BBE)
And Pharaoh said to him, Go away from me, take care that you come not again before me; for the day when you see my face again will be your last.
Darby English Bible (DBY)
And Pharaoh said to him, Get thee from me, take heed to thyself, see my face no more; for in the day thou seest my face thou shalt die.
Webster’s Bible (WBT)
And Pharaoh said to him, Depart from me, take heed to thyself, see my face no more: for in that day thou seest my face, thou shalt die.
World English Bible (WEB)
Pharaoh said to him, “Get away from me! Be careful to see my face no more; for in the day you see my face you shall die!”
Young’s Literal Translation (YLT)
and Pharaoh saith to him, `Go from me, take heed to thyself, add not to see my face, for in the day thou seest my face thou diest;’
யாத்திராகமம் Exodus 10:28
பார்வோன் அவனை நோக்கி: என்னைவிட்டு அப்பாலே போ; நீ இனி என் முகத்தைக் காணாதபடி எச்சரிக்கையாயிரு; நீ இனி என் முகத்தைக் காணும் நாளில் சாவாய் என்றான்.
And Pharaoh said unto him, Get thee from me, take heed to thyself, see my face no more; for in that day thou seest my face thou shalt die.
| וַיֹּֽאמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| ל֥וֹ | lô | loh | |
| פַרְעֹ֖ה | parʿō | fahr-OH | |
| לֵ֣ךְ | lēk | lake | |
| מֵֽעָלָ֑י | mēʿālāy | may-ah-LAI | |
| הִשָּׁ֣מֶר | hiššāmer | hee-SHA-mer | |
| לְךָ֗ | lĕkā | leh-HA | |
| אֶל | ʾel | el | |
| תֹּ֙סֶף֙ | tōsep | TOH-SEF | |
| רְא֣וֹת | rĕʾôt | reh-OTE | |
| פָּנַ֔י | pānay | pa-NAI | |
| כִּ֗י | kî | kee | |
| בְּי֛וֹם | bĕyôm | beh-YOME | |
| רְאֹֽתְךָ֥ | rĕʾōtĕkā | reh-oh-teh-HA | |
| פָנַ֖י | pānay | fa-NAI | |
| תָּמֽוּת׃ | tāmût | ta-MOOT |
Cross Reference
2 Chronicles 16:10
Then Asa was angry with the seer, and put him in a prison house; for he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of the people the same time.
2 Chronicles 25:16
And it came to pass, as he talked with him, that the king said unto him, Are you made of the king's counsel? forbear; why should you be smitten? Then the prophet ceased, and said, I know that God has determined to destroy you, because you have done this, and have not hearkened unto my counsel.
Amos 7:13
But prophesy not again any more at Bethel: for it is the king's chapel, and it is the king's court.
Tags பார்வோன் அவனை நோக்கி என்னைவிட்டு அப்பாலே போ நீ இனி என் முகத்தைக் காணாதபடி எச்சரிக்கையாயிரு நீ இனி என் முகத்தைக் காணும் நாளில் சாவாய் என்றான்
Exodus 10:28 Concordance Exodus 10:28 Interlinear Exodus 10:28 Image