Exodus 10:23
They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.
Tamil Indian Revised Version
மூன்றுநாட்கள்வரை ஒருவரையொருவர் பார்க்கவும் இல்லை, ஒருவரும் தம்முடைய இடத்தைவிட்டு எழுந்திருக்கவும் இல்லை; இஸ்ரவேலர்கள் எல்லோருக்கும் அவர்கள் வாழ்ந்த இடத்திலே வெளிச்சம் இருந்தது.
Tamil Easy Reading Version
ஒருவரையொருவர் பார்க்க முடியவில்லை. மூன்று நாட்களாக எந்த இடத்திற்கும் போவதற்காக ஜனங்கள் எழுந்திருக்கவில்லை. ஆனால் இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் வாழ்ந்த எல்லா இடங்களிலும் ஒளி இருந்தது.
Thiru Viviliam
மூன்று நாள்களாக ஒருவரை ஒருவர் பார்க்க முடியவில்லை. தான் அமர்ந்த இடத்திலிருந்து எவனும் எழும்பவும் இல்லை. மாறாக, இஸ்ரயேல் மக்கள் அனைவருக்கும் அவர்கள் உறைவிடங்களில் வெளிச்சம் இருந்தது.
King James Version (KJV)
They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.
American Standard Version (ASV)
they saw not one another, neither rose any one from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.
Bible in Basic English (BBE)
They were not able to see one another, and no one got up from his place for three days: but where the children of Israel were living it was light.
Darby English Bible (DBY)
they saw not one another, neither rose any from his place, for three days. But all the children of Israel had light in their dwellings.
Webster’s Bible (WBT)
They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.
World English Bible (WEB)
They didn’t see one another, neither did anyone rise from his place for three days; but all the children of Israel had light in their dwellings.
Young’s Literal Translation (YLT)
they have not seen one another, and none hath risen from his place three days; and to all the sons of Israel there hath been light in their dwellings.’
யாத்திராகமம் Exodus 10:23
மூன்றுநாள் மட்டும் ஒருவரையொருவர் காணவுமில்லை, ஒருவரும் தம்மிடத்தைவிட்டு எழுந்திருக்கவும் இல்லை; இஸ்ரவேல் புத்திரர் யாவருக்குமோவெனில் அவர்கள் வாசஸ்தலங்களிலே வெளிச்சமிருந்தது.
They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.
| לֹֽא | lōʾ | loh | |
| רָא֞וּ | rāʾû | ra-OO | |
| אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh | |
| אֶת | ʾet | et | |
| אָחִ֗יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO | |
| וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| קָ֛מוּ | qāmû | KA-moo | |
| אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh | |
| מִתַּחְתָּ֖יו | mittaḥtāyw | mee-tahk-TAV | |
| שְׁלֹ֣שֶׁת | šĕlōšet | sheh-LOH-shet | |
| יָמִ֑ים | yāmîm | ya-MEEM | |
| וּֽלְכָל | ûlĕkol | OO-leh-hole | |
| בְּנֵ֧י | bĕnê | beh-NAY | |
| יִשְׂרָאֵ֛ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
| הָ֥יָה | hāyâ | HA-ya | |
| א֖וֹר | ʾôr | ore | |
| בְּמֽוֹשְׁבֹתָֽם׃ | bĕmôšĕbōtām | beh-MOH-sheh-voh-TAHM |
Cross Reference
Exodus 8:22
And I will sever in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end you may know that I am the LORD in the midst of the earth.
Exodus 9:4
And the LORD shall sever between the cattle of Israel and the cattle of Egypt: and there shall nothing die of all that is the children's of Israel.
1 Peter 2:9
But all of you are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, an exclusive people; that all of you should show forth the praises of him who has called you out of darkness into his marvellous light;
Colossians 1:13
Who has delivered us from the power of darkness, and has translated us into the kingdom of his dear Son:
Malachi 3:18
Then shall all of you return, and discern between the righteous and the wicked, between him that serves God and him that serves him not.
Isaiah 65:13
Therefore thus says the Lord GOD, Behold, my servants shall eat, but all of you shall be hungry: behold, my servants shall drink, but all of you shall be thirsty: behold, my servants shall rejoice, but all of you shall be ashamed:
Isaiah 60:1
Arise, shine; for your light has come, and the glory of the LORD has risen upon you.
Isaiah 42:16
And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead them in paths that they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them.
Joshua 24:7
And when they cried unto the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and all of you dwelt in the wilderness a long season.
Exodus 14:20
And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness to them, but it gave light by night to these: so that the one came not near the other all the night.
Exodus 9:26
Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail.
Tags மூன்றுநாள் மட்டும் ஒருவரையொருவர் காணவுமில்லை ஒருவரும் தம்மிடத்தைவிட்டு எழுந்திருக்கவும் இல்லை இஸ்ரவேல் புத்திரர் யாவருக்குமோவெனில் அவர்கள் வாசஸ்தலங்களிலே வெளிச்சமிருந்தது
Exodus 10:23 Concordance Exodus 10:23 Interlinear Exodus 10:23 Image