Exodus 10:11
Not so: go now all of you that are men, and serve the LORD; for that all of you did desire. And they were driven out from Pharaoh's presence.
Tamil Indian Revised Version
அப்படி வேண்டாம்; ஆண்களாகிய நீங்கள் போய், கர்த்தருக்கு ஆராதனை செய்யுங்கள்; இதுதானே நீங்கள் விரும்பிக் கேட்டது என்று சொன்னான். அவர்கள் பார்வோன் சமுகத்திலிருந்து துரத்திவிடப்பட்டார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
ஆண்கள் மாத்திரம் போய் கர்த்தரைத் தொழுதுகொள்ளலாம். நீங்கள் முதலில் அதைத்தான் என்னிடம் கேட்டீர்கள். உங்கள் ஜனங்கள் எல்லாரும் போகமுடியாது” என்று கூறி, பார்வோன் மோசேயையும், ஆரோனையும் அனுப்பிவிட்டான்.
Thiru Viviliam
இதெல்லாம் வேண்டாம். உங்களில் ஆண்கள் மட்டும் போய் ஆண்டவருக்கு வழிபாடு செய்யுங்கள். நீங்கள் விரும்பியதும் இதுவே!” என்றான். இதன் பின் பார்வோன் அவர்களைத் தன் முன்னிலையிலிருந்து துரத்திவிட்டான்.
King James Version (KJV)
Not so: go now ye that are men, and serve the LORD; for that ye did desire. And they were driven out from Pharaoh’s presence.
American Standard Version (ASV)
Not so: go now ye that are men, and serve Jehovah; for that is what ye desire. And they were driven out from Pharaoh’s presence.
Bible in Basic English (BBE)
Not so; but let your males go and give worship to the Lord, as your desire is. This he said, driving them out from before him.
Darby English Bible (DBY)
Not so: go now, ye [that are] men, and serve Jehovah! for it is that ye have desired. And they were driven out from Pharaoh’s presence.
Webster’s Bible (WBT)
Not so: go now ye that are men, and serve the LORD; for that you desired. And they were driven out from Pharaoh’s presence.
World English Bible (WEB)
Not so! Go now you who are men, and serve Yahweh; for that is what you desire!” They were driven out from Pharaoh’s presence.
Young’s Literal Translation (YLT)
not so! go now, ye who `are’ men, and serve Jehovah, for that ye are seeking;’ and `one’ casteth them out from the presence of Pharaoh.
யாத்திராகமம் Exodus 10:11
அப்படி வேண்டாம்; புருஷராகிய நீங்கள் போய், கர்த்தருக்கு ஆராதனை செய்யுங்கள்; இதுதானே நீங்கள் விரும்பிக் கேட்டது என்று சொன்னான். அவர்கள் பார்வோன் சமுகத்தினின்று துரத்திவிடப்பட்டார்கள்.
Not so: go now ye that are men, and serve the LORD; for that ye did desire. And they were driven out from Pharaoh's presence.
| לֹ֣א | lōʾ | loh | |
| כֵ֗ן | kēn | hane | |
| לְכֽוּ | lĕkû | leh-HOO | |
| נָ֤א | nāʾ | na | |
| הַגְּבָרִים֙ | haggĕbārîm | ha-ɡeh-va-REEM | |
| וְעִבְד֣וּ | wĕʿibdû | veh-eev-DOO | |
| אֶת | ʾet | et | |
| יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| כִּ֥י | kî | kee | |
| אֹתָ֖הּ | ʾōtāh | oh-TA | |
| אַתֶּ֣ם | ʾattem | ah-TEM | |
| מְבַקְשִׁ֑ים | mĕbaqšîm | meh-vahk-SHEEM | |
| וַיְגָ֣רֶשׁ | waygāreš | vai-ɡA-resh | |
| אֹתָ֔ם | ʾōtām | oh-TAHM | |
| מֵאֵ֖ת | mēʾēt | may-ATE | |
| פְּנֵ֥י | pĕnê | peh-NAY | |
| פַרְעֹֽה׃ | parʿō | fahr-OH |
Cross Reference
Exodus 10:28
And Pharaoh said unto him, Get you from me, take heed to yourself, see my face no more; for in that day you see my face you shall die.
Exodus 5:4
And the king of Egypt said unto them, Wherefore do all of you, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens.
Psalm 52:3
You love evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.
Psalm 119:69
The proud have forged a lie against me: but I will keep your precepts with my whole heart.
Tags அப்படி வேண்டாம் புருஷராகிய நீங்கள் போய் கர்த்தருக்கு ஆராதனை செய்யுங்கள் இதுதானே நீங்கள் விரும்பிக் கேட்டது என்று சொன்னான் அவர்கள் பார்வோன் சமுகத்தினின்று துரத்திவிடப்பட்டார்கள்
Exodus 10:11 Concordance Exodus 10:11 Interlinear Exodus 10:11 Image