Esther 8:4
Then the king held out the golden sceptre toward Esther. So Esther arose, and stood before the king,
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது ராஜா பொற்செங்கோலை எஸ்தருக்கு நீட்டினான்; எஸ்தர் எழுந்து ராஜாவிற்கு முன்பாக நின்று:
Tamil Easy Reading Version
பிறகு அரசன் தனது பொற்செங்கோலை எஸ்தரிடம் நீட்டினான். எஸ்தர் எழுந்து அரசன் முன்னாள் நின்றாள்.
Thiru Viviliam
உடனே மன்னர் தம் பொற்செங்கோலை எஸ்தருக்கு நீட்ட, அவர் எழுந்து மன்னர்முன் நின்றார்.
King James Version (KJV)
Then the king held out the golden sceptre toward Esther. So Esther arose, and stood before the king,
American Standard Version (ASV)
Then the king held out to Esther the golden sceptre. So Esther arose, and stood before the king.
Bible in Basic English (BBE)
Then the king put out the rod of gold to Esther, and she got up before the king.
Darby English Bible (DBY)
And the king held out the golden sceptre toward Esther. And Esther arose and stood before the king,
Webster’s Bible (WBT)
Then the king held out the golden scepter towards Esther. So Esther arose, and stood before the king,
World English Bible (WEB)
Then the king held out to Esther the golden scepter. So Esther arose, and stood before the king.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the king holdeth out to Esther the golden sceptre, and Esther riseth, and standeth before the king,
எஸ்தர் Esther 8:4
அப்பொழுது ராஜா பொற்செங்கோலை எஸ்தருக்கு நீட்டினான்; எஸ்தர் எழுந்திருந்து ராஜசமுகத்தில் நின்றாள்.
Then the king held out the golden sceptre toward Esther. So Esther arose, and stood before the king,
| וַיּ֤וֹשֶׁט | wayyôšeṭ | VA-yoh-shet | |
| הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek | |
| לְאֶסְתֵּ֔ר | lĕʾestēr | leh-es-TARE | |
| אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
| שַׁרְבִ֣ט | šarbiṭ | shahr-VEET | |
| הַזָּהָ֑ב | hazzāhāb | ha-za-HAHV | |
| וַתָּ֣קָם | wattāqom | va-TA-kome | |
| אֶסְתֵּ֔ר | ʾestēr | es-TARE | |
| וַֽתַּעֲמֹ֖ד | wattaʿămōd | va-ta-uh-MODE | |
| לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY | |
| הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |
Cross Reference
Esther 4:11
All the king's servants, and the people of the king's provinces, do know, that whosoever, whether man or women, shall come unto the king into the inner court, who is not called, there is one law of his to put him to death, except such to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live: but I have not been called to come in unto the king these thirty days.
Esther 5:2
And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favour in his sight: and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the sceptre.
Tags அப்பொழுது ராஜா பொற்செங்கோலை எஸ்தருக்கு நீட்டினான் எஸ்தர் எழுந்திருந்து ராஜசமுகத்தில் நின்றாள்
Esther 8:4 Concordance Esther 8:4 Interlinear Esther 8:4 Image