Esther 8:3
And Esther spoke yet again before the king, and fell down at his feet, and besought him with tears to put away the mischief of Haman the Agagite, and his device that he had devised against the Jews.
Tamil Indian Revised Version
பின்னும் எஸ்தர் ராஜாவிடம் பேசி, அவனுடைய பாதங்களில் விழுந்து அழுது, ஆகாகியனான ஆமானின் தீவினையையும் அவன் யூதர்களுக்கு விரோதம் செய்ய யோசித்த யோசனையையும் மாற்ற அவனிடம் விண்ணப்பம் செய்தாள்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு எஸ்தர் மீண்டும் அரசனிடம் பேசினாள். அவள் அரசனின் காலில் விழுந்து, அழத்தொடங்கினாள். ஆகாகியான ஆமானின் தீயத்திட்டத்தை நீக்கும்படி அவள் மன்றாடினாள். ஆமான் யூதர்களை அழிக்கத் திட்டமிட்டிருந்தான்.
Thiru Viviliam
மீண்டும் எஸ்தர், யூதருக்கு எதிராய்ச் சதிசெய்த தீயோன் ஆகாகியானான ஆமானின் திட்டங்கள் யாவும் குலைந்து போகுமாறு, மன்னரின் காலடிகளில் வீழ்ந்து, அழுது மன்றாடி, அவரது தயவினை நாடினார்.
King James Version (KJV)
And Esther spake yet again before the king, and fell down at his feet, and besought him with tears to put away the mischief of Haman the Agagite, and his device that he had devised against the Jews.
American Standard Version (ASV)
And Esther spake yet again before the king, and fell down at his feet, and besought him with tears to put away the mischief of Haman the Agagite, and his device that he had devised against the Jews.
Bible in Basic English (BBE)
Then Esther again came before the king, falling down at his feet, and made request to him with weeping, that he would put a stop to the evil purposes of Haman the Agagite and the designs which he had made against the Jews.
Darby English Bible (DBY)
And Esther spoke yet again before the king, and fell down at his feet, and besought him with tears to put away the mischief of Haman the Agagite, and his device which he had devised against the Jews.
Webster’s Bible (WBT)
And Esther spoke yet again before the king, and fell down at his feet, and besought him with tears to put away the mischief of Haman the Agagite, and his device that he had devised against the Jews.
World English Bible (WEB)
Esther spoke yet again before the king, and fell down at his feet, and begged him with tears to put away the mischief of Haman the Agagite, and his device that he had devised against the Jews.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Esther addeth, and speaketh before the king, and falleth before his feet, and weepeth, and maketh supplication to him, to cause the evil of Haman the Agagite to pass away, and his device that he had devised against the Jews;
எஸ்தர் Esther 8:3
பின்னும் எஸ்தர் ராஜசமுகத்தில்பேசி, அவன் பாதங்களில் விழுந்து அது, ஆகாயனான ஆமானின் தீவினையையும் அவன் யூதருக்கு விரோதஞ்செய்ய யோசித்த யோசனையையும் பரிகரிக்க அவனிடத்தில் விண்ணப்பம்பண்ணினாள்.
And Esther spake yet again before the king, and fell down at his feet, and besought him with tears to put away the mischief of Haman the Agagite, and his device that he had devised against the Jews.
| וַתּ֣וֹסֶף | wattôsep | VA-toh-sef | |
| אֶסְתֵּ֗ר | ʾestēr | es-TARE | |
| וַתְּדַבֵּר֙ | wattĕdabbēr | va-teh-da-BARE | |
| לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY | |
| הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek | |
| וַתִּפֹּ֖ל | wattippōl | va-tee-POLE | |
| לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY | |
| רַגְלָ֑יו | raglāyw | rahɡ-LAV | |
| וַתֵּ֣בְךְּ | wattēbĕk | va-TAY-vek | |
| וַתִּתְחַנֶּן | wattitḥannen | va-teet-ha-NEN | |
| ל֗וֹ | lô | loh | |
| לְהַֽעֲבִיר֙ | lĕhaʿăbîr | leh-ha-uh-VEER | |
| אֶת | ʾet | et | |
| רָעַת֙ | rāʿat | ra-AT | |
| הָמָ֣ן | hāmān | ha-MAHN | |
| הָֽאֲגָגִ֔י | hāʾăgāgî | ha-uh-ɡa-ɡEE | |
| וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE | |
| מַֽחֲשַׁבְתּ֔וֹ | maḥăšabtô | ma-huh-shahv-TOH | |
| אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| חָשַׁ֖ב | ḥāšab | ha-SHAHV | |
| עַל | ʿal | al | |
| הַיְּהוּדִֽים׃ | hayyĕhûdîm | ha-yeh-hoo-DEEM |
Cross Reference
1 Samuel 25:24
And fell at his feet, and said, Upon me, my lord, upon me let this iniquity be: and let yours handmaid, I pray you, speak in yours audience, and hear the words of yours handmaid.
2 Kings 4:27
And when she came to the man of God to the hill, she caught him by the feet: but Gehazi came near to thrust her away. And the man of God said, Let her alone; for her soul is vexed within her: and the LORD has hid it from me, and has not told me.
Esther 3:8
And Haman said unto king Ahasuerus, There is a certain people scattered abroad and dispersed among the people in all the provinces of your kingdom; and their laws are diverse from all people; neither keep they the king's laws: therefore it is not for the king's profit to suffer them.
Esther 7:4
For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my tongue, although the enemy could not countervail the king's damage.
Isaiah 38:2
Then Hezekiah turned his face toward the wall, and prayed unto the LORD,
Hosea 12:4
Yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him in Bethel, and there he spoke with us;
Hebrews 5:7
Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;
Tags பின்னும் எஸ்தர் ராஜசமுகத்தில்பேசி அவன் பாதங்களில் விழுந்து அது ஆகாயனான ஆமானின் தீவினையையும் அவன் யூதருக்கு விரோதஞ்செய்ய யோசித்த யோசனையையும் பரிகரிக்க அவனிடத்தில் விண்ணப்பம்பண்ணினாள்
Esther 8:3 Concordance Esther 8:3 Interlinear Esther 8:3 Image