Esther 7:9
And Harbonah, one of the chamberlains, said before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman had made for Mordecai, who spoken good for the king, stands in the house of Haman. Then the king said, Hang him thereon.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது ராஜசமுகத்தில் இருக்கிற அதிகாரிகளில் அற்போனா என்னும் ஒருவன்: இதோ, ராஜாவின் நன்மைக்காகப் பேசின மொர்தெகாய்க்கு ஆமான் செய்வித்த ஐம்பது முழ உயரமான தூக்குமரம் ஆமானுடைய வீட்டின் அருகில் நடப்பட்டிருக்கிறது என்றான்; அப்பொழுது ராஜா: அதிலே அவனைத் தூக்கிப்போடுங்கள் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
பிரதானிகளில் ஒருவனான அரசனுக்கு சேவைச் செய்பவனின் பெயர் அற்போனா. அவன் அரசனிடம், “ஆமானின் வீட்டின் அருகில் 75 அடி உயரத்தில் ஒரு தூக்குமரம் கட்டப்பட்டுள்ளது. அதில் மொர்தெகாயைத் தூக்கிலிடவேண்டும் என்றே ஆமான் அதைக் கட்டினான். மொர்தெகாய் உமக்கு உதவிச் செய்த ஆள், உம்மை கொல்லத் திட்டமிட்டத் தீயர்வர்களைப்பற்றி உமக்குச் சொன்னவன்” என்றான். அரசன், “ஆமானை அதே மரத்தில் தூக்கில் போடுங்கள்” என்றான்.
Thiru Viviliam
அச்சமயம், மன்னருக்குப் பணிவிடை செய்த அர்போனா என்ற அலுவலர் மன்னரை நோக்கி, “அதோ! ஆமானின் வீட்டெதிரே மன்னருக்கு நல்லது செய்த மொர்தக்காயைத் தூக்கிலிட ஆமான் நாட்டிய ஐம்பது முழத் தூக்குமரம்!” என்றார். அதற்கு மன்னர், “அதிலேயே அவனைத் தூக்கிலிடுங்கள்!” என்றார்.
King James Version (KJV)
And Harbonah, one of the chamberlains, said before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman had made for Mordecai, who spoken good for the king, standeth in the house of Haman. Then the king said, Hang him thereon.
American Standard Version (ASV)
Then said Harbonah, one of the chamberlains that were before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman hath made for Mordecai, who spake good for the king, standeth in the house of Haman. And the king said, Hang him thereon.
Bible in Basic English (BBE)
Then Harbonah, one of the unsexed servants waiting before the king, said, See, the pillar fifty cubits high, which Haman made for Mordecai, who said a good word for the king, is still in its place in Haman’s house. Then the king said, Put him to death by hanging him on it.
Darby English Bible (DBY)
And Harbonah, one of the chamberlains, said before the king, Behold, also, the gallows fifty cubits high, that Haman made for Mordecai, who spoke good for the king, stands in the house of Haman. And the king said, Hang him on it!
Webster’s Bible (WBT)
And Harbonah, one of the chamberlains, said before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman had made for Mordecai, who had spoken good for the king, standeth in the house of Haman. Then the king said, Hang him upon it.
World English Bible (WEB)
Then said Harbonah, one of the chamberlains who were before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman has made for Mordecai, who spoke good for the king, stands in the house of Haman. The king said, Hang him thereon.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Harbonah, one of the eunuchs, saith before the king, `Also lo, the tree that Haman made for Mordecai, who spake good for the king, is standing in the house of Haman, in height fifty cubits;’ and the king saith, `Hang him upon it.’
எஸ்தர் Esther 7:9
அப்பொழுது ராஜசமுகத்தில் இருக்கிற பிரதானிகளில் அற்போனா என்னுமொருவன்: இதோ, ராஜாவின் நன்மைக்காகப் பேசின மொர்தெகாய்க்கு ஆமான் செய்வித்த ஐம்பது முழ உயரமான தூக்குமரம் ஆமானின் வீட்டண்டையில் நாட்டப்பட்டிருக்கிறது என்றான்; அப்பொழுது ராஜா: அதிலே அவனைத் தூக்கிப்போடுங்கள் என்றான்.
And Harbonah, one of the chamberlains, said before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman had made for Mordecai, who spoken good for the king, standeth in the house of Haman. Then the king said, Hang him thereon.
| וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| חַ֠רְבוֹנָה | ḥarbônâ | HAHR-voh-na | |
| אֶחָ֨ד | ʾeḥād | eh-HAHD | |
| מִן | min | meen | |
| הַסָּֽרִיסִ֜ים | hassārîsîm | ha-sa-ree-SEEM | |
| לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY | |
| הַמֶּ֗לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek | |
| גַּ֣ם | gam | ɡahm | |
| הִנֵּֽה | hinnē | hee-NAY | |
| הָעֵ֣ץ | hāʿēṣ | ha-AYTS | |
| אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
| עָשָׂ֪ה | ʿāśâ | ah-SA | |
| הָמָ֟ן | hāmān | ha-MAHN | |
| לְֽמָרְדֳּכַ֞י | lĕmordŏkay | leh-more-doh-HAI | |
| אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| דִּבֶּר | dibber | dee-BER | |
| ט֣וֹב | ṭôb | tove | |
| עַל | ʿal | al | |
| הַמֶּ֗לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek | |
| עֹמֵד֙ | ʿōmēd | oh-MADE | |
| בְּבֵ֣ית | bĕbêt | beh-VATE | |
| הָמָ֔ן | hāmān | ha-MAHN | |
| גָּבֹ֖הַּ | gābōah | ɡa-VOH-ah | |
| חֲמִשִּׁ֣ים | ḥămiššîm | huh-mee-SHEEM | |
| אַמָּ֑ה | ʾammâ | ah-MA | |
| וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek | |
| תְּלֻ֥הוּ | tĕluhû | teh-LOO-hoo | |
| עָלָֽיו׃ | ʿālāyw | ah-LAIV |
Cross Reference
Psalm 7:15
He made a pit, and dug it, and is fallen into the ditch which he made.
Proverbs 11:5
The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
Esther 5:14
Then said Zeresh his wife and all his friends unto him, Let a gallows be made of fifty cubits high, and tomorrow speak you unto the king that Mordecai may be hanged thereon: then go you in merrily with the king unto the banquet. And the thing pleased Haman; and he caused the gallows to be made.
Psalm 35:8
Let destruction come upon him at unexpectedly; and let his net that he has hid catch himself: into that very destruction let him fall.
Esther 1:10
On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that served in the presence of Ahasuerus the king,
Psalm 141:10
Let the wicked fall into their own nets, whilst that I likewise escape.
Daniel 6:24
And the king commanded, and they brought those men which had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and brake all their bones in pieces before even they came at the bottom of the den.
Daniel 6:7
All the presidents of the kingdom, the governors, and the princes, the counsellors, and the captains, have consulted together to establish a royal statute, and to make a firm decree, that whosoever shall ask a petition of any God or man for thirty days, save of you, O king, he shall be cast into the den of lions.
Psalm 73:19
How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
Psalm 37:35
I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
Psalm 9:15
The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
Job 27:20
Terrors take hold on him as waters, a tempest steals him away in the night.
Esther 9:25
But when Esther came before the king, he commanded by letters that his wicked device, which he devised against the Jews, should return upon his own head, and that he and his sons should be hanged on the gallows.
Esther 6:14
And while they were yet talking with him, came the king's chamberlains, and hasted to bring Haman unto the banquet that Esther had prepared.
Esther 6:2
And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus.
Esther 2:21
In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the door, were angry, and sought to lay hands on the king Ahasuerus.
2 Kings 9:32
And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And there looked out to him two or three eunuchs.
1 Samuel 17:51
Therefore David ran, and stood upon the Philistine, and took his sword, and drew it out of the sheath thereof, and slew him, and cut off his head therewith. And when the Philistines saw their champion was dead, they fled.
Tags அப்பொழுது ராஜசமுகத்தில் இருக்கிற பிரதானிகளில் அற்போனா என்னுமொருவன் இதோ ராஜாவின் நன்மைக்காகப் பேசின மொர்தெகாய்க்கு ஆமான் செய்வித்த ஐம்பது முழ உயரமான தூக்குமரம் ஆமானின் வீட்டண்டையில் நாட்டப்பட்டிருக்கிறது என்றான் அப்பொழுது ராஜா அதிலே அவனைத் தூக்கிப்போடுங்கள் என்றான்
Esther 7:9 Concordance Esther 7:9 Interlinear Esther 7:9 Image