Esther 7:10
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.
Tamil Indian Revised Version
அப்படியே ஆமான் மொர்தேகாய்க்கு ஆயத்தம்செய்த தூக்குமரத்தில் ஆமானையே தூக்கிப்போட்டார்கள்; அப்பொழுது ராஜாவின் கோபம் தணிந்தது.
Tamil Easy Reading Version
எனவே, அவர்கள் ஆமானை அவன் மொர்தெகாய்க்காக கட்டிய தூக்கு மரத்தில் போட்டனர். பிறகு அரசன் தன் கோபத்தை நிறுத்தினான்.
Thiru Viviliam
மொர்தக்காயைத் தூக்கிலிட அவன் நாட்டிய தூக்கு மரத்திலேயே ஆமான் தூக்கிலிடப்பட்டான். மன்னரின் சீற்றமும் தணிந்தது.
King James Version (KJV)
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king’s wrath pacified.
American Standard Version (ASV)
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king’s wrath pacified.
Bible in Basic English (BBE)
So Haman was put to death by hanging him on the pillar he had made for Mordecai. Then the king’s wrath became less.
Darby English Bible (DBY)
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. And the king’s wrath was appeased.
Webster’s Bible (WBT)
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king’s wrath pacified.
World English Bible (WEB)
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king’s wrath pacified.
Young’s Literal Translation (YLT)
And they hang Haman upon the tree that he had prepared for Mordecai, and the fury of the king hath lain down.
எஸ்தர் Esther 7:10
அப்படியே ஆமான் மொர்தெகாய்க்கு ஆயத்தம்பண்ணின தூக்குமரத்தில் ஆமானையே தூக்கிப்போட்டார்கள்; அப்பொழுது ராஜாவின் உக்கிரம் தணிந்தது.
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.
| וַיִּתְלוּ֙ | wayyitlû | va-yeet-LOO | |
| אֶת | ʾet | et | |
| הָמָ֔ן | hāmān | ha-MAHN | |
| עַל | ʿal | al | |
| הָעֵ֖ץ | hāʿēṣ | ha-AYTS | |
| אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
| הֵכִ֣ין | hēkîn | hay-HEEN | |
| לְמָרְדֳּכָ֑י | lĕmordŏkāy | leh-more-doh-HAI | |
| וַֽחֲמַ֥ת | waḥămat | va-huh-MAHT | |
| הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek | |
| שָׁכָֽכָה׃ | šākākâ | sha-HA-ha |
Cross Reference
Daniel 6:24
And the king commanded, and they brought those men which had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and brake all their bones in pieces before even they came at the bottom of the den.
Judges 15:7
And Samson said unto them, Though all of you have done this, yet will I be avenged of you, and after that I will cease.
Psalm 7:16
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own crown of the head.
Ezekiel 5:13
Thus shall mine anger be accomplished, and I will cause my fury to rest upon them, and I will be comforted: and they shall know that I the LORD have spoken it in my zeal, when I have accomplished my fury in them.
Zechariah 6:8
Then cried he upon me, and spoke unto me, saying, Behold, these that go toward the north country have quieted my spirit in the north country.
Esther 2:1
After these things, when the wrath of king Ahasuerus was appeased, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
Tags அப்படியே ஆமான் மொர்தெகாய்க்கு ஆயத்தம்பண்ணின தூக்குமரத்தில் ஆமானையே தூக்கிப்போட்டார்கள் அப்பொழுது ராஜாவின் உக்கிரம் தணிந்தது
Esther 7:10 Concordance Esther 7:10 Interlinear Esther 7:10 Image