Full Screen தமிழ் ?
 

Esther 6:4

English English Bible Esther Esther 6 Esther 6:4

Esther 6:4
And the king said, Who is in the court? Now Haman was come into the outward court of the king's house, to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.

Tamil Indian Revised Version
ஆமான் தான் செய்த தூக்குமரத்திலே மொர்தெகாயைத் தூக்கிப்போடவேண்டுமென்று, ராஜாவிடம் பேசும்படி ராஜஅரண்மனையின் வெளிமுற்றத்திலே வந்திருந்தான். அப்பொழுது ராஜா: முற்றத்திலிருக்கிறது யார் என்று கேட்டான்.

Tamil Easy Reading Version
அப்போது, அரசனது அரண்மனையில் வெளிப் பகுதியில் ஆமான் நுழைந்தான் அவன் தான் கட்டிய தூக்கு மரத்தில் மொர்தெகாய்யைத் தூக்கில் போடுவதற்காக அரசனைக் கேட்க வந்தான். அவன் முற்றத்தில் வரும்போது அரசன், “இப்போது முற்றத்தில் யார் இருக்கிறார்கள்?” என்று கேட்டான்.

Thiru Viviliam
“முற்றத்தில் இருப்பது யார்?” என்று மன்னர் வினவினார். தான் நாட்டிய தூக்குமரத்தில் மொர்தக்காயைத் தூக்கிலிட வேண்டும் என்று மன்னரிடம் வேண்டுவதற்காய் ஆமான் அவ்வமயம் அரசமாளிகையின் வெளிமுற்றத்தில் வந்து நின்றான்.

Esther 6:3Esther 6Esther 6:5

King James Version (KJV)
And the king said, Who is in the court? Now Haman was come into the outward court of the king’s house, to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.

American Standard Version (ASV)
And the king said, Who is in the court? Now Haman was come into the outward court of the king’s house, to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.

Bible in Basic English (BBE)
Then the king said, Who is in the outer room? Now Haman had come into the outer room to get the king’s authority for the hanging of Mordecai on the pillar which he had made ready for him.

Darby English Bible (DBY)
And the king said, Who is in the court? Now Haman had come into the outward court of the king’s house, to speak to the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.

Webster’s Bible (WBT)
And the king said, Who is in the court? Now Haman had come into the outward court of the king’s house, to speak to the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.

World English Bible (WEB)
The king said, “Who is in the court?” Now Haman was come into the outward court of the king’s house, to speak to the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the king saith, `Who `is’ in the court?’ — and Haman hath come in to the outer court of the house of the king, to say to the king to hang Mordecai on the tree that he had prepared for him —

எஸ்தர் Esther 6:4
ஆமான் தான் செய்த தூக்குமரத்திலே மொர்தெகாயைத் தூக்கிப்போடவேண்டுமென்று, ராஜாவிடத்தில் பேசும்படி ராஜ அரமனையின் வெளிமுற்றத்திலே வந்திருந்தான். அப்பொழுது ராஜா: முற்றத்திலிருக்கிறது யார் என்று கேட்டான்.
And the king said, Who is in the court? Now Haman was come into the outward court of the king's house, to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.

וַיֹּ֥אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
הַמֶּ֖לֶךְhammelekha-MEH-lek
מִ֣יmee
בֶֽחָצֵ֑רbeḥāṣērveh-ha-TSARE
וְהָמָ֣ןwĕhāmānveh-ha-MAHN
בָּ֗אbāʾba
לַֽחֲצַ֤רlaḥăṣarla-huh-TSAHR
בֵּיתbêtbate
הַמֶּ֙לֶךְ֙hammelekha-MEH-lek
הַחִ֣יצוֹנָ֔הhaḥîṣônâha-HEE-tsoh-NA
לֵאמֹ֣רlēʾmōrlay-MORE
לַמֶּ֔לֶךְlammelekla-MEH-lek
לִתְלוֹת֙litlôtleet-LOTE
אֶֽתʾetet
מָרְדֳּכַ֔יmordŏkaymore-doh-HAI
עַלʿalal
הָעֵ֖ץhāʿēṣha-AYTS
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
הֵכִ֥יןhēkînhay-HEEN
לֽוֹ׃loh

Cross Reference

Esther 5:14
Then said Zeresh his wife and all his friends unto him, Let a gallows be made of fifty cubits high, and tomorrow speak you unto the king that Mordecai may be hanged thereon: then go you in merrily with the king unto the banquet. And the thing pleased Haman; and he caused the gallows to be made.

Esther 4:11
All the king's servants, and the people of the king's provinces, do know, that whosoever, whether man or women, shall come unto the king into the inner court, who is not called, there is one law of his to put him to death, except such to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live: but I have not been called to come in unto the king these thirty days.

Psalm 2:4
He that sits in the heavens shall laugh: the LORD shall have them in derision.

Esther 5:1
Now it came to pass on the third day, that Esther put on her royal apparel, and stood in the inner court of the king's house, opposite to the king's house: and the king sat upon his royal throne in the royal house, opposite to the gate of the house.

Ecclesiastes 9:10
Whatsoever your hand finds to do, do it with your might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, where you go.

Proverbs 3:27
Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of yours hand to do it.

Psalm 33:19
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.

Job 5:13
He takes the wise in their own craftiness: and the counsel of the perverse is carried headlong.

Esther 7:9
And Harbonah, one of the chamberlains, said before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman had made for Mordecai, who spoken good for the king, stands in the house of Haman. Then the king said, Hang him thereon.

Esther 3:8
And Haman said unto king Ahasuerus, There is a certain people scattered abroad and dispersed among the people in all the provinces of your kingdom; and their laws are diverse from all people; neither keep they the king's laws: therefore it is not for the king's profit to suffer them.


Tags ஆமான் தான் செய்த தூக்குமரத்திலே மொர்தெகாயைத் தூக்கிப்போடவேண்டுமென்று ராஜாவிடத்தில் பேசும்படி ராஜ அரமனையின் வெளிமுற்றத்திலே வந்திருந்தான் அப்பொழுது ராஜா முற்றத்திலிருக்கிறது யார் என்று கேட்டான்
Esther 6:4 Concordance Esther 6:4 Interlinear Esther 6:4 Image