Esther 3:11
And the king said unto Haman, The silver is given to you, the people also, to do with them as it seems good to you.
Tamil Indian Revised Version
ஆமானை நோக்கி: அந்த வெள்ளியை நீ வைத்துக்கொள்; அந்த மக்களுக்கு உன்னுடைய விருப்பப்படி செய்யலாம் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு அரசன் ஆமானிடம், “பணத்தை வைத்துக்கொள். அந்த ஜனங்களை என்ன செய்யவேண்டுமோ அதனைச் செய்” என்றான்.
Thiru Viviliam
மன்னர் ஆமானிடம், “வெள்ளியும், யூத மக்களும் உன் கையில்; உனக்கு நலமெனப்பட்டதை அவர்களுக்குச் செய்” என்றார்.⒫
King James Version (KJV)
And the king said unto Haman, The silver is given to thee, the people also, to do with them as it seemeth good to thee.
American Standard Version (ASV)
And the king said unto Haman, The silver is given to thee, the people also, to do with them as it seemeth good to thee.
Bible in Basic English (BBE)
And the king said to Haman, The money is yours, and the people, to do with them whatever seems right to you.
Darby English Bible (DBY)
And the king said to Haman, The silver is given to thee, the people also, to do with them as seems good to thee.
Webster’s Bible (WBT)
And the king said to Haman, The silver is given to thee, the people also, to do with them as it seemeth good to thee.
World English Bible (WEB)
The king said to Haman, The silver is given to you, the people also, to do with them as it seems good to you.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the king saith to Haman, `The silver is given to thee, and the people, to do with it as `it is’ good in thine eyes.’
எஸ்தர் Esther 3:11
ஆமானை நோக்கி: அந்த வெள்ளியை நீ வைத்துக்கொள்; அந்த ஜனத்துக்கு உன் இஷ்டப்படி செய்யலாம் என்றான்.
And the king said unto Haman, The silver is given to thee, the people also, to do with them as it seemeth good to thee.
| וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek | |
| לְהָמָ֔ן | lĕhāmān | leh-ha-MAHN | |
| הַכֶּ֖סֶף | hakkesep | ha-KEH-sef | |
| נָת֣וּן | nātûn | na-TOON | |
| לָ֑ךְ | lāk | lahk | |
| וְהָעָ֕ם | wĕhāʿām | veh-ha-AM | |
| לַֽעֲשׂ֥וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE | |
| בּ֖וֹ | bô | boh | |
| כַּטּ֥וֹב | kaṭṭôb | KA-tove | |
| בְּעֵינֶֽיךָ׃ | bĕʿênêkā | beh-ay-NAY-ha |
Cross Reference
Psalm 73:7
Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
Jeremiah 26:14
As for me, behold, I am in your hand: do with me as seems good and meet unto you.
Jeremiah 40:4
And now, behold, I loose you this day from the chains which were upon yours hand. If it seem good unto you to come with me into Babylon, come; and I will look well unto you: but if it seem ill unto you to come with me into Babylon, forbear: behold, all the land is before you: where it seems good and convenient for you to go, thither go.
Luke 23:25
And he released unto them him that for sedition and murder was cast into prison, whom they had desired; but he delivered Jesus to their will.
Tags ஆமானை நோக்கி அந்த வெள்ளியை நீ வைத்துக்கொள் அந்த ஜனத்துக்கு உன் இஷ்டப்படி செய்யலாம் என்றான்
Esther 3:11 Concordance Esther 3:11 Interlinear Esther 3:11 Image