Full Screen தமிழ் ?
 

Esther 2:21

English English Bible Esther Esther 2 Esther 2:21

Esther 2:21
In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the door, were angry, and sought to lay hands on the king Ahasuerus.

Tamil Indian Revised Version
அந்த நாட்களில் மொர்தெகாய் ராஜாவின் அரண்மனை வாசலில் உட்கார்ந்திருக்கிறபோது, வாசல்காக்கிற ராஜாவின் இரண்டு அதிகாரிகளாகிய பிக்தானாவும் தேரேசும் கடுங்கோபத்துடன், ராஜாவாகிய அகாஸ்வேருக்கு தீங்குசெய்ய வாய்ப்பைத் தேடினார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
மொர்தெகாய் அரசனது வாசலை அடுத்து உட்கார்ந்திருந்தபோது, இது நடந்தது. பிக்தான், தேரேசு எனும் இரண்டு அரசனது வாசல் காவல் அதிகாரிகள் அரசன் மீது கோபங்கொண்டனர். அவர்கள் அரசன் அகாஸ்வேருவை கொல்ல சதித் திட்டமிட ஆரம்பித்தனர்.

Thiru Viviliam
மொர்தக்காய் அரசவாயிலருகில் பணிபுரிந்த நாள்களில், பிகதான், தெரேசு, என்ற இருவர் சினமுற்று மன்னர் அகஸ்வேரைத் தாக்க வகை தேடினர்.

Esther 2:20Esther 2Esther 2:22

King James Version (KJV)
In those days, while Mordecai sat in the king’s gate, two of the king’s chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the door, were wroth, and sought to lay hands on the king Ahasuerus.

American Standard Version (ASV)
In those days, while Mordecai was sitting in the king’s gate, two of the king’s chamberlains, Bigthan and Teresh, of those that kept the threshold, were wroth, and sought to lay hands on the king Ahasuerus.

Bible in Basic English (BBE)
In those days, while Mordecai was seated at the king’s doorway, two of the king’s servants, Bigthan and Teresh, keepers of the door, being angry, were looking for a chance to make an attack on King Ahasuerus.

Darby English Bible (DBY)
In those days, while Mordecai sat in the king’s gate, two of the king’s chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the threshold, were wroth, and sought to lay hand on the king Ahasuerus.

Webster’s Bible (WBT)
In those days, while Mordecai sat in the king’s gate, two of the king’s chamberlains, Bigthan and Teresh, of those who kept the door, were wroth, and sought to lay hand on the king Ahasuerus.

World English Bible (WEB)
In those days, while Mordecai was sitting in the king’s gate, two of the king’s chamberlains, Bigthan and Teresh, of those who kept the threshold, were angry, and sought to lay hands on the king Ahasuerus.

Young’s Literal Translation (YLT)
In those days, when Mordecai is sitting in the gate of the king, hath Bigthan been wroth, and Teresh, (two of the eunuchs of the king, the keepers of the threshold,) and they seek to put forth a hand on king Ahasuerus,

எஸ்தர் Esther 2:21
அந்நாட்களில் மொர்தெகாய் ராஜா அரமனை வாசலில் உட்கார்ந்திருக்கிறபோது, வாசல்காக்கிற ராஜாவின் இரண்டு பிரதானிகளாகிய பிக்தானும் தேரேசும் வர்மம் வைத்து, ராஜாவாகிய அகாஸ்வேருவின்மேல் கைபோட வகைதேடினார்கள்.
In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the door, were wroth, and sought to lay hands on the king Ahasuerus.

בַּיָּמִ֣יםbayyāmîmba-ya-MEEM
הָהֵ֔םhāhēmha-HAME
וּמָרְדֳּכַ֖יûmordŏkayoo-more-doh-HAI
יֹשֵׁ֣בyōšēbyoh-SHAVE
בְּשַֽׁעַרbĕšaʿarbeh-SHA-ar
הַמֶּ֑לֶךְhammelekha-MEH-lek
קָצַף֩qāṣapka-TSAHF
בִּגְתָ֨ןbigtānbeeɡ-TAHN
וָתֶ֜רֶשׁwāterešva-TEH-resh
שְׁנֵֽיšĕnêsheh-NAY
סָרִיסֵ֤יsārîsêsa-ree-SAY
הַמֶּ֙לֶךְ֙hammelekha-MEH-lek
מִשֹּֽׁמְרֵ֣יmiššōmĕrêmee-shoh-meh-RAY
הַסַּ֔ףhassapha-SAHF
וַיְבַקְשׁוּ֙waybaqšûvai-vahk-SHOO
לִשְׁלֹ֣חַlišlōaḥleesh-LOH-ak
יָ֔דyādyahd
בַּמֶּ֖לֶךְbammelekba-MEH-lek
אֲחַשְׁוֵֽרֹשׁ׃ʾăḥašwērōšuh-hahsh-VAY-rohsh

Cross Reference

Esther 6:2
And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus.

2 Samuel 4:5
And the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went, and came about the heat of the day to the house of Ishbosheth, who lay on a bed at noon.

2 Samuel 16:11
And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, which came out of my bowels, seeks my life: how much more now may this Benjamite do it? let him alone, and let him curse; for the LORD has bidden him.

1 Kings 15:25
And Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah, and reigned over Israel two years.

1 Kings 16:9
And his servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against him, as he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza steward of his house in Tirzah.

2 Kings 9:22
And it came to pass, when Joram saw Jehu, that he said, Is it peace, Jehu? And he answered, What peace, so long as the whoredoms of your mother Jezebel and her witchcrafts are so many?

2 Kings 12:20
And his servants arose, and made a conspiracy, and slew Joash in the house of Millo, which goes down to Silla.

2 Kings 21:23
And the servants of Amon conspired against him, and slew the king in his own house.

Psalm 144:10
It is he that gives salvation unto kings: who delivers David his servant from the hurtful sword.


Tags அந்நாட்களில் மொர்தெகாய் ராஜா அரமனை வாசலில் உட்கார்ந்திருக்கிறபோது வாசல்காக்கிற ராஜாவின் இரண்டு பிரதானிகளாகிய பிக்தானும் தேரேசும் வர்மம் வைத்து ராஜாவாகிய அகாஸ்வேருவின்மேல் கைபோட வகைதேடினார்கள்
Esther 2:21 Concordance Esther 2:21 Interlinear Esther 2:21 Image