Esther 2:2
Then said the king's servants that ministered unto him, Let there be fair young virgins sought for the king:
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது ராஜாவிற்குப் பணிவிடை செய்கிற அவனுடைய வேலைக்காரர்கள் அவனை நோக்கி: அழகாக இருக்கிற கன்னிப்பெண்களை ராஜாவுக்காகத் தேடவேண்டும்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு அரசனின் தனிப்பட்ட வேலைக்காரர்களுக்கு ஒரு கருத்து இருந்தது. அவர்கள், “அரசனுக்கு அழகான இளம் கன்னிகளைத் தேட வேண்டும்.
Thiru Viviliam
அவ்வமயம் மன்னருக்குப் பணிவிடை செய்து கொண்டிருந்த பணியாளர் அவரை நோக்கிக் கூறியது: ‘அரசராகிய உமக்கென அழகும் இளமையும் கொண்ட கன்னிப் பெண்களைத் தேடுவார்களாக!
King James Version (KJV)
Then said the king’s servants that ministered unto him, Let there be fair young virgins sought for the king:
American Standard Version (ASV)
Then said the king’s servants that ministered unto him, Let there be fair young virgins sought for the king:
Bible in Basic English (BBE)
Then the servants who were waiting on the king said to him, Let search be made for some fair young virgins for the king:
Darby English Bible (DBY)
Then said the king’s servants that attended upon him, Let there be maidens, virgins of beautiful countenance, sought for the king;
Webster’s Bible (WBT)
Then said the king’s servants that ministered to him, Let there be fair young virgins sought for the king:
World English Bible (WEB)
Then said the king’s servants who ministered to him, Let there be beautiful young virgins sought for the king:
Young’s Literal Translation (YLT)
and servants of the king, his ministers, say, `Let them seek for the king young women, virgins, of good appearance,
எஸ்தர் Esther 2:2
அப்பொழுது ராஜாவைச் சேவிக்கிறவனுடைய ஊழியக்காரர் அவனை நோக்கி: ரூபவதிகளாயிருக்கிற கன்னிப்பெண்களை ராஜாவுக்காகத் தேடவேண்டும்.
Then said the king's servants that ministered unto him, Let there be fair young virgins sought for the king:
| וַיֹּֽאמְר֥וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO | |
| נַעֲרֵֽי | naʿărê | na-uh-RAY | |
| הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek | |
| מְשָֽׁרְתָ֑יו | mĕšārĕtāyw | meh-sha-reh-TAV | |
| יְבַקְשׁ֥וּ | yĕbaqšû | yeh-vahk-SHOO | |
| לַמֶּ֛לֶךְ | lammelek | la-MEH-lek | |
| נְעָר֥וֹת | nĕʿārôt | neh-ah-ROTE | |
| בְּתוּל֖וֹת | bĕtûlôt | beh-too-LOTE | |
| טוֹב֥וֹת | ṭôbôt | toh-VOTE | |
| מַרְאֶֽה׃ | marʾe | mahr-EH |
Cross Reference
1 Kings 1:2
Wherefore his servants said unto him, Let there be sought for my lord the king a young virgin: and let her stand before the king, and let her cherish him, and let her lie in your bosom, that my lord the king may get heat.
Genesis 12:14
And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
Esther 1:10
On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that served in the presence of Ahasuerus the king,
Esther 1:14
And the next unto him was Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, the seven princes of Persia and Media, which saw the king's face, and which sat the first in the kingdom;)
Esther 6:14
And while they were yet talking with him, came the king's chamberlains, and hasted to bring Haman unto the banquet that Esther had prepared.
Tags அப்பொழுது ராஜாவைச் சேவிக்கிறவனுடைய ஊழியக்காரர் அவனை நோக்கி ரூபவதிகளாயிருக்கிற கன்னிப்பெண்களை ராஜாவுக்காகத் தேடவேண்டும்
Esther 2:2 Concordance Esther 2:2 Interlinear Esther 2:2 Image